“要是已經(jīng)搜查過了,那該如何是好?要是剛好在家里碰到他們?nèi)ニ巡?,又該怎么辦呢?”
不過,這就是他的房間。沒發(fā)生任何事情,一個(gè)人也沒有;誰也沒來察看過。連娜斯塔西婭也沒碰過他的東西??墒?,上帝??!不久前他怎么能把這些東西藏在這個(gè)窟窿里?
他趕緊跑到墻角落里,伸手到墻紙后面,把東西全掏出來,裝到衣袋里。原來一共有八件:兩個(gè)小盒子,裝的是耳環(huán)或這一類的東西,——他沒細(xì)看;還有四個(gè)精制山羊皮的小匣子。一條鏈子,就這么用報(bào)紙包著。還有個(gè)用報(bào)紙包著的東西,好像是勛章……
他把這些東西分別裝在大衣口袋和褲子上仍然保留著的右邊那個(gè)口袋里,盡可能裝得不惹人注意。和那些東西一起,他也拿了那個(gè)錢袋。然后從屋里出去了,這一次甚至讓房門完全敞著。
他走得很快,腳步堅(jiān)定,雖然感覺到全身疲乏無力,但神智是清醒的。他擔(dān)心有人追趕,擔(dān)心再過半個(gè)鐘頭或一刻鐘,大概就會(huì)發(fā)出監(jiān)視他的指示;所以無論如何得在此以前消滅一切痕跡。趁多少還有點(diǎn)兒力氣,還能思考的時(shí)候,得趕快把事情辦完……去哪里呢?
這已經(jīng)早就決定了:“把所有東西都扔到運(yùn)河里,不留下任何痕跡,那么事情就全完了。”昨天夜里,還在夢(mèng)囈中的時(shí)候,他就這樣決定了,他記得,當(dāng)時(shí)有好幾次他竭力想要起來,跑出去:“快,趕快,把所有東西統(tǒng)統(tǒng)扔掉”。但要扔掉,原來是很困難的。
他在葉卡捷琳娜運(yùn)河堤岸上徘徊了已經(jīng)約摸半個(gè)鐘頭了,也許還不止半個(gè)鐘頭,有好幾次他仔細(xì)看看所碰到的岸邊斜坡。但是要實(shí)現(xiàn)自己的意圖,卻是連想也不要去想:要么是有木筏??吭诎哆?,還有些女人在木筏上洗衣服,要么是??恐恍┬〈教幬跷跞寥?,人頭攢動(dòng),而且從堤岸上,從四面八方,到處都可以看到,注意到:有一個(gè)人故意下去,站下來,把什么東西扔到水里,這是很可疑的。萬一小匣子不沉下去,而在水面上漂流呢?當(dāng)然是這樣。人人都會(huì)看到。就是不扔?xùn)|西,大家都已經(jīng)這樣瞅著他了,碰到的人都要仔細(xì)打量他,好像他們就只注意他一個(gè)人似的?!盀槭裁磿?huì)這樣呢,還是,也許是我自己覺得如此吧,”他想。
最后,他忽然想到,去涅瓦河邊是不是會(huì)好些呢?那里人少些,也不大惹人注意,無論如何比較合適,而主要是離這兒遠(yuǎn)一些。他突然覺得奇怪:他怎么能滿腹憂慮,提心吊膽,在這危險(xiǎn)的地方徘徊了整整半個(gè)鐘頭,而不能早點(diǎn)兒想出這個(gè)主意!為干一件冒冒失失的事浪費(fèi)了整整半個(gè)鐘頭,這都是因?yàn)椋@一輕率的決定是在夢(mèng)中,在譫妄狀態(tài)中作出的!他變得太心不在焉和健忘了,他知道這一點(diǎn)。毫無疑問,得趕快去!
他沿著B大街往涅瓦河走去;但是在路上突然又有一個(gè)想法進(jìn)入他的腦海:“干嗎要去涅瓦河?干嗎要扔到水里?到一個(gè)很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方去,就是去群島也可以,在那兒隨便什么地方,找個(gè)偏僻的去處,在森林里,把這些東西都埋在一棵樹底下,或者灌木叢下,而且記住這棵樹,這樣是不是更好呢?”雖然他感覺到,這時(shí)候他不能明確、合理地把一切都考慮得十分周到,但是他覺得這個(gè)想法準(zhǔn)錯(cuò)不了。
但是命中注定他不會(huì)到達(dá)群島,發(fā)生的卻是另一回事:他從B大街走到廣場(chǎng),突然看到左首有一個(gè)院子的入口,院子四周的圍墻上完全沒有門窗。一進(jìn)大門,毗鄰一幢四層樓房的一道沒有粉刷過、也沒有門窗的墻壁,從右面一直延伸到院子里很遠(yuǎn)的地方。左面,也是一進(jìn)大門,與那道沒有門窗的圍墻平行,還有一道板墻,深入院子約二十來步,然后又折往左邊。這是一個(gè)荒涼、僻靜、與外部隔絕的地方,里面堆著些不知是什么材料。再往里去,院子深處,板墻后露出一座熏黑了的、低矮難看的建筑物的一角,顯然是個(gè)什么作坊的一部分。這兒大概是個(gè)什么作坊,制造馬車的,或者是五金制品裝配場(chǎng),或者是什么其他這一類的作坊;到處,幾乎從一進(jìn)大門,到處都是大量黑煤灰。“哈,這真是個(gè)扔?xùn)|西的好地方,扔下就走!”他不由得想。他發(fā)現(xiàn)院子里一個(gè)人也沒有,于是走進(jìn)大門,剛好看到,緊靠大門口,板墻邊有一條斜溝(在有許多工廠工人、勞動(dòng)組合的工匠、馬車夫等的這種房子里,常常有這樣的斜溝),斜溝上方,就在板墻上,用粉筆寫著一句在這種場(chǎng)合常見的俏皮話:“次(此)處金(禁)止站立”①。所以,這真是妙極了,來這兒站一會(huì)兒,是不會(huì)引起任何懷疑的?!霸谶@兒把所有東西隨便扔到垃圾堆里,然后就走!”
?、龠@樣的斜溝本是讓人小便的,“此處禁止站立”的意思是“禁止小便”,所以說是一句“俏皮話”。
他又朝四下里看了看,已經(jīng)把手伸進(jìn)口袋里,突然在外面那道圍墻旁邊,大門和斜溝之間一俄尺寬的那塊空地里,發(fā)現(xiàn)了一塊沒加工過的大石頭,大約有一普特①半重,緊靠著臨街的石墻。墻外就是大街,人行道,可以聽到行人匆匆行走的腳步聲,這里總是有不少行人;可是大門外誰也看不到他,除非有人從街上進(jìn)來,不過這是很可能的,因此得趕快行動(dòng)。
?、僖黄仗氐扔谝涣と饲Э?。
他彎下腰,雙手緊緊抱住石頭上端,使出全身力氣把石頭翻轉(zhuǎn)過來。石頭底下形成了一個(gè)不大的坑:他立刻掏出口袋里的東西,全都扔進(jìn)這個(gè)坑里。錢袋丟在了最上邊,而坑里還有空余的地方。然后他又抱住石頭,只一滾,就把它滾回原來那個(gè)方向,剛好落到原處,只不過稍稍高出了一點(diǎn)兒。不過他扒了些泥土堆到石頭邊上,又用腳把邊上踩實(shí)。什么也看不出來了。
于是他走出來,往廣場(chǎng)上走去。有一瞬間他心中又充滿了幾乎無法抑制的強(qiáng)烈喜悅,就跟不久前在警察局里的情況一樣?!白镒C消失了!有誰,有誰會(huì)想到來搜查這塊石頭底下呢?也許從蓋房子的時(shí)候起,這塊石頭就放在這兒了,而且還要在這兒放上許多年。即使被人找到:誰能想到我呢?一切都結(jié)束了!罪證沒有了!”于是他笑了起來。是的,后來他記起,他笑了,這笑是神經(jīng)質(zhì)的,不是拖長(zhǎng)聲音的哈哈大笑,而是無聲的笑,不過笑的時(shí)間很久,穿過廣場(chǎng)的這段時(shí)間里他一直在笑。但是當(dāng)他來到K林蔭大道,就是前天遇到那個(gè)姑娘的地方,他的笑突然停止了。另外一些想法鉆進(jìn)了他的腦子。他突然覺得,現(xiàn)在他怕打那條長(zhǎng)椅子旁邊走過,那里讓他十分反感,而那天,那個(gè)姑娘走了以后,他曾坐在那條長(zhǎng)椅子上東想西想,想了好久,他也害怕再碰到那個(gè)小胡 子,那會(huì)使他心情沉重,當(dāng)時(shí)他曾把二十戈比交 給了小胡 子:“叫他見鬼去吧!”
他一邊走,一邊心不在焉地、氣憤地望著四周?,F(xiàn)在他的全部思想都圍繞著一個(gè)主要問題旋轉(zhuǎn),——他自己也感覺到,這當(dāng)真是個(gè)主要問題,而現(xiàn)在,正是現(xiàn)在,他正獨(dú)自面對(duì)這一主要問題,——而且這甚至是這兩個(gè)月來的第一次。
“讓這一切都見鬼去吧!”憤恨如潮水般涌上心頭,盛怒之下,他想?!昂茫_始了,那就開始吧,讓它見鬼去,讓新的生活見鬼去吧!上帝啊,這是多么愚蠢!……今天我說了多少謊,干了多少卑鄙的事情!不久前我曾多么卑鄙地討好這個(gè)最可惡的伊利亞·彼特羅維奇,跟他一道演戲??!不過,這也是胡說八道!我才瞧不起他們,瞧不起他們大家,也為我討好他們和演戲感到可恥!完全不是這么回事!完全不是這么回事!……”
他突然站住了;一個(gè)完全出乎意外又異常簡(jiǎn)單的新問題一下子把他弄糊涂了,而且在痛苦地折磨他:
“如果做這一切當(dāng)真是有意識(shí)的,而不是一時(shí)糊涂,如果你當(dāng)真有明確和堅(jiān)定不移的目的,那么為什么直到現(xiàn)在你連看都沒看過那個(gè)錢袋,也不知道你弄到了多少錢,不知道你為了什么忍受這些痛苦,為了什么有意識(shí)地去干這樣卑鄙、丑惡和下流的事情?不是嗎,你想立刻把它,把錢袋,連同那些東西一起丟到水里,而你看也沒看那是些什么……這是怎么回事呢?”
是的,是這樣的;一切的確如此。不過,這些以前他也知道,對(duì)他來說,這完全不是什么新問題;昨天夜里決定把一切都扔到水里去的時(shí)候,他是毫不猶豫、毫不懷疑地作出決定的,仿佛這是理所當(dāng)然,仿佛不可能不是這樣……不錯(cuò),這一切他都知道,這一切他都記得;而且?guī)缀跏亲蛱?,他蹲在那個(gè)箱子旁邊,從里面拖出一個(gè)個(gè)小匣子的時(shí)候,就在那個(gè)時(shí)候,這就已經(jīng)決定了……
不是這樣嗎!……
“這是因?yàn)槲也〉煤苤兀弊詈笏麘n郁地?cái)喽?,“我自尋苦惱,自己折磨自己,連自己也不知道在做什么……昨天,前天,所有這些時(shí)間里我一直在折磨自己……等我恢復(fù)健康……就不會(huì)再折磨自己了……可是我是完全不能恢復(fù)健康的了,怎么辦?上帝??!這一切讓我多么厭煩了啊!……”他毫不停頓地走著。他很想設(shè)法分散一下注意力,但是他不知道該怎么辦,該采取什么辦法。一種無法克服的前所未有的感覺控制了他,而且這感覺幾乎一分鐘比一分鐘強(qiáng)烈:這是對(duì)所遇到的一切、對(duì)周圍一切事物極端厭惡的一種感覺,幾乎是肉體上感覺得到的一種厭惡,而且這感覺是頑強(qiáng)的,充滿了憤恨和憎惡。所有遇到的人,他都覺得是丑惡的,他們的臉,他們走路的姿勢(shì),一舉一動(dòng),他都覺得可惡。他簡(jiǎn)直想往什么人的臉上啐口唾沫,似乎,如果有人跟他說話,不管是誰,他都會(huì)咬他一口……
當(dāng)他走到小涅瓦河堤岸上的時(shí)候,他突然在瓦西利耶夫斯基島一座橋旁站住了?!扒?,他就住在這兒,住在這所房子里,”他想。“這是怎么回事,我好像自己走到拉祖米欣這兒來了!又像那時(shí)候,那一次一樣……不過這倒很有意思,是我主動(dòng)來的呢,還是無意中走到了這里?反正一樣;前天……我說過……等干完那件事以后,第二天再來,有什么呢,這不是來了!似乎我現(xiàn)在也不能去……”
他上五樓去找拉祖米欣。
拉祖米欣在家,在他那間小屋里,這時(shí)他正在工作,在寫什么,親自來給他開了門。他們有三個(gè)多月沒見面了。拉祖米欣穿一件已經(jīng)破爛不堪的睡衣,赤腳穿著便鞋,頭發(fā)亂蓬蓬的,臉沒刮過,也沒洗過。他臉上流露出驚訝的神情。
“你怎么了?”他從頭到腳細(xì)細(xì)打量進(jìn)來的同學(xué),叫喊起來;接著沉默了一會(huì)兒,吹了吹口哨。
“莫非情況這么糟嗎?可你,老兄,論穿戴,往常你可是比我們大家都強(qiáng)啊,”他瞅著拉斯科利尼科夫那身襤褸的衣服,又加上一句。“你坐啊,大概累了吧!”當(dāng)拉斯科利尼科夫躺倒在比他自己的沙發(fā)更差的漆布面土耳其式沙發(fā)上的時(shí)候,拉祖米欣突然看出,他的客人有病。
“您病得很嚴(yán)重,你知道嗎?”他要摸他的脈搏;拉斯科利尼科夫把手掙開了。
“用不著……”他說,“我來……是這么回事:教書的工作,我已經(jīng)沒有了……我想要……不過,我根本不需要教課……”
“你知道嗎?你在說胡 話!”凝神細(xì)心觀察他的拉祖米欣說。
“不,我不是說胡 話……”拉斯科利尼科夫從沙發(fā)上站了起來。他上樓來找拉祖米欣的時(shí)候,并沒想到必然要面對(duì)面地會(huì)見拉祖米欣?,F(xiàn)在,已經(jīng)是根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn),他剎時(shí)間想到,目前他最不愿面對(duì)面地會(huì)見世界上的任何人。他滿腔怒火突然爆發(fā)。一跨進(jìn)拉祖米欣家的門坎,由于痛恨自己,他氣得幾乎喘不過氣來。
“再見!”他突然說,于是往門口走去。
“喂,你等一等,等一等,怪人!”
“用不著!……”拉斯科利尼科夫重復(fù)說,又把手掙開了。
“那么干嗎要來!你發(fā)傻了,還是怎么的?……幾乎讓人感到難堪。這樣我不放你走!”
“好,那么你聽著:我來找你,是因?yàn)?,除了你,我不認(rèn)識(shí)旁的能幫助我的人……幫助我開始……因?yàn)槟惚人麄兇蠹业男哪c都好,也就是說比他們聰明,能夠全面地考慮……可現(xiàn)在我看到,我什么也不需要,你聽到嗎,完全不需要……任何人的幫助和同情……我自己……獨(dú)自個(gè)兒……好,夠了!別管我!”
“不過請(qǐng)稍等一等,掃煙囪的工人①!你完全是個(gè)瘋子!我的意見是,你愛怎么著就怎么著。你要知道,我也不教書了,而且教書我也看不上。不過舊貨市場(chǎng)上有個(gè)書商,姓赫魯維莫夫,就某一方面來說,給他干,也等于教課?,F(xiàn)在我可不愿放棄這個(gè)工作,去換取給五個(gè)富商當(dāng)家庭教師的工作。他經(jīng)營(yíng)出版業(yè),出版自然科學(xué)書籍,——很有銷路!單是書名就很值錢!你總是說我傻,真的,老兄,還有比我更傻的呢!現(xiàn)在他也在趕浪頭,迎合社會(huì)思潮;他自己是一點(diǎn)兒也不懂,我呢,當(dāng)然鼓勵(lì)他。這兒有兩印張多德文原作,依我看,這是極其愚蠢的招搖撞騙的玩意兒:總而言之,討論是不是該把女人看作人?當(dāng)然啦,鄭重其事地證明了,女人是人。赫魯維莫夫打算出版這本關(guān)于婦女問題的著作;我正在翻譯:他要把這兩印張半排成六印張,加上半頁印得十分豪華漂亮的書名,每本賣半個(gè)盧布。準(zhǔn)能賣得出去!給我的稿酬是一印張六個(gè)盧布,所以一共可以拿到十五盧布,我已經(jīng)預(yù)支了六個(gè)盧布。搞完這一本,我們還要著手譯一部關(guān)于鯨的書,然后又要從《Confessions》②的第二部里摘譯一些最無聊的廢話;有人告訴赫魯維莫夫,似乎就某方面來說,盧梭也就是拉季舍夫③一類的人物。我當(dāng)然不反對(duì)了,管它呢!喂,你愿意譯《女人是不是人》的第二印張嗎?愿意的話,現(xiàn)在就把原文拿去,筆和紙也都拿去,——這都是免費(fèi)供給的——再拿三個(gè)盧布去;因?yàn)槲翌A(yù)支的是全部譯稿,第一印張和第二印張的稿費(fèi),所以三個(gè)盧布是應(yīng)該歸你。你譯完以后,還可以拿三個(gè)盧布。還有,請(qǐng)你別把這看作是我對(duì)你的幫助。恰恰相反,你一進(jìn)來,我就在盤算,你能在哪方面給我?guī)蛡€(gè)忙了。第一,我對(duì)正字法不太了解,第二,有時(shí)我的德文簡(jiǎn)直不行,因此,我哪里是翻譯啊,多半是自己寫作,可以聊以自慰的是,這樣會(huì)更好些。唉,誰知道呢,說不定這樣不是更好,而是更糟……你干不干?”
?、僖?yàn)樗┑糜制朴峙K,像個(gè)歸煙囪的工人。
?、凇禖onfessions》(《懺悔錄》)是法國(guó)作家盧梭(一七一二——一七七八)的自傳性作品,于一八六五年譯成俄文。
?、郯ⅰつ帷だ旧岱颍ㄒ黄咚木拧话恕鸲?,俄羅斯作家,革命家,唯物主義哲學(xué)家。
拉斯科利尼科夫默默地拿了幾頁德文論文,拿了三個(gè)盧布,一句話也沒說就走了出去。拉祖米欣驚訝地目送著他。拉斯科利尼科夫已經(jīng)來到了第一條街道上了,卻突然轉(zhuǎn)身回去,又上樓去找拉祖米欣,把那兒頁德文原著和三個(gè)盧布都放到桌子上,又是一言不發(fā),轉(zhuǎn)身就走。
“你是發(fā)酒瘋,還是怎么了!”終于大發(fā)脾氣的拉祖米欣高聲叫喊起來?!澳愀蓡嵋莼鼞?!連我都讓你給搞糊涂了……見鬼,你干嗎回來?”
“翻譯……我不需要……”拉斯科利尼科夫已經(jīng)在下樓梯的時(shí)候,含糊不清地說。
“那么你需要什么呢?”拉祖米欣從樓上大聲嚷。拉斯科利尼科夫繼續(xù)默默地往下走。
“喂,你!你住在哪里?”
沒有回答。
“哼,那么你見—鬼去吧!……”
可是拉斯科利尼科夫已經(jīng)到了街上。在尼古拉耶夫斯基橋上,由于遇到一件對(duì)他來說極不愉快的事,他又一次完全清醒過來。一輛四輪馬車上的車夫在他背上狠狠地抽了一鞭子,因?yàn)樗U(xiǎn)些兒沒讓馬給踩死,雖然車夫?qū)λ泻傲巳⑺拇?,可他根本就沒聽見。這一鞭子打得他冒起火來,趕快跳到了欄桿邊(不知為什么他在橋當(dāng)中走,而那里是車行道,人不能在那里走),氣得把牙齒咬得喀喀地響。當(dāng)然啦,周圍爆發(fā)了一陣哄笑聲。
“該打!”
“是個(gè)騙子?!?br/>
“當(dāng)然是假裝喝醉了,故意要往車輪底下鉆;你卻要對(duì)他負(fù)責(zé)?!?br/>
“他們就是干這一行的,老兄,你們就是干這一行的……”
但是就在這時(shí),就在他站在欄桿邊,一直還在茫然而又憤怒地目送著漸漸遠(yuǎn)去的四輪馬車,揉著背部的時(shí)候,他突然感覺到,有人往他手里塞錢。他一看,原來是一個(gè)上了年紀(jì)的商人太太,包著頭巾,穿一雙山羊皮皮鞋,還有一個(gè)戴著帽子、打著綠傘的姑娘和她在一起,大概是她女兒?!翱丛谝d份上,收下吧,先生。”他接過了錢,她們從一旁過去了。這是一枚二十戈比的錢幣??此囊路退臉幼?,她們很可能把他當(dāng)成了乞丐,當(dāng)成了經(jīng)常在街上討錢的叫化子,而他得到這二十戈比,大概是多虧了挨的那一鞭子,正是這一鞭子使她們產(chǎn)生了惻隱之心。
他把這二十戈比攥在手里,走了十來步,轉(zhuǎn)過臉去對(duì)著涅瓦河,面對(duì)皇宮①那個(gè)方向。天空中沒有一絲云影,河水幾乎是蔚藍(lán)的,在涅瓦河里,這是很少見的。大教堂的圓頂光彩四射,無論站在哪里看它,都不像從橋上離鐘樓二十來步遠(yuǎn)的這兒看得這樣清楚,透過純凈的空氣,甚至可以清晰地看出圓頂上的種種裝飾。鞭打的疼痛消失了,拉斯科利尼科夫忘記了挨打的事;一個(gè)令人不安、還不十分明確的想法吸引了他的全部注意力。他站在那兒,好長(zhǎng)時(shí)間凝神遠(yuǎn)眺;這地方他特別熟悉。以前他去大學(xué)上課的時(shí)候,常?!喟胧窃诨丶业臅r(shí)候,——也許有百來次,他停下來,正是站在這個(gè)地方,凝神注視著這的確是輝煌壯麗的景色,而且?guī)缀趺看味紴橐环N模模糊糊的、他無法解釋的印象感到驚訝。這壯麗的景色仿佛寒氣逼
十人,總是會(huì)使他有一種無法解釋的凄涼感覺;對(duì)他來說,這華麗的畫面寂靜、荒涼,令人心情頹喪……每次他都對(duì)自己這種憂郁和難以解釋的印象覺得奇怪,由于不相信自己能作出滿意的解釋,于是就把解開這不解之謎的任務(wù)推遲到未來。現(xiàn)在他突然清清楚楚想起了自己從前的這些問題和困惑,而且覺得,現(xiàn)在他想起這些來并不是偶然的?,F(xiàn)在他恰好站在從前站著的那個(gè)地方,仿佛當(dāng)真認(rèn)為現(xiàn)在可以像從前一樣思考那些同樣的問題,對(duì)以前,……還完全是不久前感興趣的那些論題和畫面同樣很感興趣,單是這一點(diǎn)就讓他感到奇怪和不可思議了。他甚至幾乎覺得有點(diǎn)兒好笑,而同時(shí)又感到壓抑,壓得胸部都覺得疼痛。他好像覺得,這全部過去,這些以前的想法,以前的任務(wù),以前的印象,還有這全部景色,以及他自己,一切、一切……全都在下面,在他腳下隱約可見的,一個(gè)很深很深的地方。似乎他已離地飛升,不知往什么地方飛去,一切都從他眼中消失了……他用手做了個(gè)不由自主的動(dòng)作,突然感覺到了拳頭里攥著的那枚二十戈比的硬幣。他松開手,凝神看了看那枚錢幣,一揮手把它扔進(jìn)水里;然后轉(zhuǎn)身回家。他覺得,這時(shí)他好像是用剪刀把他與一切人和一切事物都剪斷了。
?、僦付瑢m。
他回到家里,已經(jīng)是傍晚時(shí)分,這么說,他一共走了六個(gè)鐘頭。他是從哪里回來,又是怎樣回來的,這些他什么也不記得。他脫掉衣服,像一匹給趕得筋疲力盡的馬,渾身發(fā)抖,躺到沙發(fā)上,拉過大衣蓋在身上,立刻昏昏沉沉進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)……
天色已經(jīng)完全昏暗的時(shí)候,他被一陣可怕的叫喊聲驚醒了。天哪,這喊聲多么嚇人!這樣的號(hào)哭和哀號(hào),這樣的咬牙切齒、眼淚、毒打和咒罵,這樣一些極不正常的聲音,他還從未聽過,從未見過。他不能想象會(huì)有這樣殘暴的行為和這樣的狂怒。他驚恐地欠起身來,坐到自己床 上,一直呆呆地一動(dòng)不動(dòng),痛苦萬分。但打架、號(hào)哭和咒罵卻越來越兇了。使他極為驚訝的是,他突然聽出了女房東的聲音。她哀號(hào)、尖叫,數(shù)數(shù)落落地邊哭邊嚷,匆忙而又急促地述說著,以致無法聽清,女房東在哀求什么,——當(dāng)然是哀求人家別再打她,因?yàn)橛腥苏跇翘萆虾敛涣羟榈囟敬蛩?。由于憤恨和氣得發(fā)狂,打人的人的聲音聽起來是那么可怕,已經(jīng)只聽到嘶啞的叫喊,不過打人的人還是在說什么,說得也很快,聽不清楚,急急匆匆,上氣不接下氣。突然拉斯科利尼科夫像片樹葉樣簌簌發(fā)抖了:他聽出了這個(gè)聲音;這是伊利亞·彼特羅維奇的聲音。伊利亞·彼特羅維奇在這里,而且在打女房東!他用腳踢她,把她的頭用力往樓梯上撞,——這是很顯然的,從響聲,從哭聲,從毆打的聲音上都可以聽得出來!這是怎么回事,天翻地覆了嗎?可以聽到,每層樓、每道樓梯上都擠滿了人,聽到人們的說話聲,驚呼聲,許多人上樓來,敲門,砰砰啪啪的開門關(guān)門聲,大家都跑到一起來了?!翱蛇@是為什么,為什么……這怎么可能呢!”他反復(fù)說,并且認(rèn)真地想,他準(zhǔn)是完全瘋了??墒牵?,他聽得太清楚了!……這么說,既然如此,他們馬上就要到他這兒來了,“因?yàn)椤瓫]錯(cuò)兒,全是為了那樁事……由于昨天的……上帝啊!”他想扣上門鉤,可是手抬不起來……再說,也沒有用!恐懼像冰一樣包圍了他的心,使他痛苦異常,仿佛把他給凍僵了……不過,這陣持續(xù)了足有十來分鐘的吵鬧聲終于漸漸平靜下來了。女房東還在呻吟,還在哼,伊利亞·彼特羅維奇一直還在嚇唬她,罵她……不過,好像他也終于安靜下來了;喏,已經(jīng)聽不到聲音了;“莫非他走了嗎!上帝?。 睂?duì),女房東也走了,她一直還在呻吟,還在哭……聽,她的房門也砰地一聲關(guān)上了……人群也散了,下樓回各人的房間里去了,——他們嘆息著,爭(zhēng)論著,互相呼喚著,有時(shí)提高聲音,像是在叫喊,有時(shí)壓低聲音,好似竊竊私語。想必有很多人;幾乎整幢房子里的人都跑來了。“不過,天哪,難道這是可能的嗎!而且為什么,他為什么到這兒來呢!”
拉斯科利尼科夫渾身癱軟無力地倒到沙發(fā)上,可是已經(jīng)不能合眼了;他十分痛苦地躺了約摸半個(gè)鐘頭,感到極端恐懼,簡(jiǎn)直無法忍受,這樣的痛苦和恐懼,以前他還從未經(jīng)受過。突然一道亮光照亮了他的小屋:娜斯塔西婭拿著蠟燭、端著一盤湯走了進(jìn)來。她仔細(xì)看了看他,看清他沒有睡覺,于是把蠟燭放到桌子上,把拿來的東西一一擺了出來:面包、鹽、盤子、調(diào)羹。
“你大概從昨兒個(gè)就沒吃東西了。在外面轉(zhuǎn)悠了整整一天,人卻在發(fā)燒?!?br/>
“娜斯塔西婭……為什么要打女房東啊?”
她留心瞅了瞅他。
“誰打女房東了?”
“剛才…………半個(gè)鐘頭以前,伊利亞·彼特羅維奇,警察分局的副局長(zhǎng),在樓梯上……他為什么這樣毒打她?還有……他來干什么?……”
娜斯塔西婭一聲不響,皺起眉頭,細(xì)細(xì)打量著他,這樣看了好久。這樣細(xì)細(xì)打量他,使他感到很不愉快,甚至感到害怕。
“娜斯塔西婭,你為什么不說話?”最后,他聲音微弱地、怯生生地說。
“這是血,”她終于輕輕地回答,仿佛自言自語。
“血!……什么血?……”他含糊不清地說,臉色煞白,并且往墻那邊躲開一些。娜斯塔西婭繼續(xù)默默地瞅著他。
“誰也沒打女房東,”她又用嚴(yán)厲和堅(jiān)定的聲音說。他看著她,幾乎喘不過氣來。
“我親耳聽到的……我沒睡,……我在坐著,”他更加忐忑不安地說。“我聽了很久……副局長(zhǎng)來了……大家都跑到樓梯上來了,從所有住房里……”
“誰也沒來過。這是你身上的血在叫喊。血沒處流的時(shí)候,就會(huì)凝成血塊,于是就會(huì)好像看見什么,聽見什么……你要吃點(diǎn)兒東西嗎?”
他沒回答。娜斯塔西婭一直站在他身邊,凝神注視著他,沒有走。
“給我點(diǎn)兒水喝……娜斯塔西尤什卡?!?br/>
她下去了,兩分鐘后,用一個(gè)帶把的白瓷杯端了一杯水回來;他已經(jīng)記不得以后的事了。他只記得,他喝了一口冷水,把杯里的水都灑到了胸膛上。以后就失去了知覺。