不過,并不是他生病的這段時(shí)間里,一直完全不省人事:他在發(fā)燒,說胡 話,處于一種半昏迷的狀態(tài)。以后他記起了許多事情。一會(huì)兒他好像覺得,有許多人聚集在他身邊,他們想要逮住他,把他送到什么地方去,為他爭論得很激烈,還爭吵起來。一會(huì)兒突然只有他一個(gè)人在屋里,大家都走了,都怕他,只是偶爾稍稍打開房門看看他,威脅他,相互間不知在商量什么,他們還在笑,在逗他。他記得娜斯塔西婭經(jīng)常在他身邊;他還認(rèn)出了一個(gè)人,好像是他很熟的一個(gè)熟人,可到底是誰,他卻怎么也想不起來,為此他很苦惱,甚至哭了。有時(shí)他好像覺得,他已經(jīng)躺了一個(gè)月的樣子;有時(shí)又覺得,還是在那同一天里。但是那件事——那件事他卻忘得干干凈凈;然而又時(shí)刻記得,他忘記了一件不能忘記的事,——他苦苦回憶,極其苦惱,痛苦不堪,呻吟,發(fā)狂,或者陷于無法忍受的極端恐懼之中。于是他竭力掙扎著起來,想要逃走,可總是有人制止他,強(qiáng)迫他躺下,他又陷入虛弱無力、昏迷不醒的狀態(tài)。終于他完全清醒過來了。
這是在上午十點(diǎn)鐘的時(shí)候。天氣晴朗的日子里,上午這個(gè)時(shí)候總是有一道長長的陽光照射到他右邊的墻上,照亮門邊上的那個(gè)角落。娜斯塔西婭站在他床 邊,床 邊還有一個(gè)人,正在十分好奇地細(xì)細(xì)打量他,他根本不認(rèn)識(shí)這個(gè)人。這是個(gè)年輕小伙子,穿一件束著腰帶的長上衣,下巴底下留著小胡 子,看樣子像個(gè)送信的。女房東正從半開著的房門外往里張望。拉斯科利尼科夫欠起身來。
“這是什么人,娜斯塔西婭?”他指著那個(gè)小伙子問。
“瞧,他醒過來了!”她說。
“醒過來了,”送信的回答。從門外偷看的女房東猜到他清醒過來了,立刻掩上房門,躲了起來。她一向很靦腆,怕跟人說話和作解釋;她有四十來歲,很胖,滿身肥肉,黑眉毛,黑眼睛,由于肥胖和懶洋洋的,看上去似乎很善良;甚至長得還挺不錯(cuò)。卻靦腆得有點(diǎn)兒過分。
“您……是什么人?”他對(duì)著那個(gè)送信的繼續(xù)詢問。但就在這時(shí)房門又大大敞開了,拉祖米欣因?yàn)閭€(gè)子高,稍稍低下頭,走了進(jìn)來。
“真像個(gè)船艙,”他進(jìn)來時(shí)高聲說,“總是碰到額頭;這也叫住房呢!老兄,你醒過來了?剛聽帕申卡說的?!?br/>
“剛醒過來,”娜斯塔西婭說。
“剛醒過來,”那個(gè)送信的面帶微笑,附和說。
“請問您是誰?”拉祖米欣突然問他?!拔倚崭ダ婷仔?;不是像大家叫我的那樣,不是拉祖米欣,而是弗拉祖米欣,大學(xué)生,貴族子弟,他是我的朋友。那么,您是哪一位?”
“我是我們辦事處的信差,商人舍洛帕耶夫的辦事處,來這兒有件事?!?br/>
“請坐在這把椅子上,”拉祖米欣自己坐到桌子另一邊的另一把椅子上?!袄闲?,你醒過來了,這太好了,”接著他又對(duì)拉斯科利尼科夫說?!耙呀?jīng)是第四天了,你幾乎不吃也不喝。不錯(cuò),拿小勺喂過你茶喝。我?guī)ё粑髂騺砜催^你兩次。你記得佐西莫夫嗎?他給你仔細(xì)作了檢查,立刻就說,不要緊,——可能是受了點(diǎn)兒刺激。有點(diǎn)兒神經(jīng)錯(cuò)亂,伙食太差,他說,啤酒喝得太少,洋姜也吃得太少,于是就病了,不過沒關(guān)系,會(huì)過去的,會(huì)好起來的。佐西莫夫真是好樣的!開始給你治病了,而且醫(yī)術(shù)高超。啊,那么我就不耽誤您了,”他又對(duì)那個(gè)信差說,“能不能說說,您有什么事?你聽我說,羅佳,他們辦事處已經(jīng)是第二次來人了;不過上次來的不是這一位,而是另一個(gè)人,我跟那人談過。在您以前來的是誰啊?”
“大概這是前天吧。不錯(cuò)。這是阿列克謝·謝苗諾維奇;也是我們辦事處的?!?br/>
“可他比您精明,您認(rèn)為呢?”
“是的,他的確比我更懂業(yè)務(wù)?!?br/>
“很好;那么請您接著說下去?!?br/>
“阿凡納西·伊萬諾維奇·瓦赫魯申,我想,這個(gè)人您聽到過不止一次了,應(yīng)令堂請求,通過我們辦事處給您匯來了一筆錢,”那個(gè)信差直接對(duì)拉斯科利尼科夫說?!叭绻呀?jīng)清醒過來了——就要交 給您三十五盧布,因?yàn)橹x苗·謝苗諾維奇又接到了阿凡納西·伊萬諾維奇應(yīng)令堂請求、按上次方式寄來的匯款通知。您知道這件事嗎?”
“是的……我記得……瓦赫魯申……”拉斯科利尼科夫若有所思地說。
“您聽到了:他知道這個(gè)商人瓦赫魯申!”拉祖米欣大聲喊了起來。“怎么會(huì)不醒呢?不過,現(xiàn)在我發(fā)覺,您也是個(gè)精明能干的人。哈!聰明話聽起來就是讓人覺得愉快?!?br/>
“就是他,瓦赫魯申,阿凡納西·伊萬諾維奇,有一次令堂也是通過他,已經(jīng)用這種方式給您匯過一筆錢來,這次他也沒有拒絕令堂的請求,日前他通知謝苗·謝苗諾維奇,給您匯來三十五盧布,希望會(huì)有助于您改善生活?!?br/>
“‘希望會(huì)有助于您改善生活’,您說得太好了;‘令堂’這個(gè)詞用得也不錯(cuò)。好,那么怎么樣呢,您看他是不是完全清醒了,???”
“我認(rèn)為那倒沒什么。不過得簽個(gè)字?!?br/>
“他能簽字!您帶回單簿來了?”
“是回單簿,這就是?!?br/>
“拿過來吧。喂,羅佳,起來。我扶著你;給他簽上個(gè)拉斯科利尼科夫,拿起筆來吧,因?yàn)椋闲?,現(xiàn)在對(duì)我們來說,錢比糖漿還甜呢?!?br/>
“不用,”拉斯科利尼科夫把筆推開,說。
“不用什么?”
“我不簽字。”
“唉,見鬼,怎么能不簽字呢?”
“我用不著……錢……”
“錢會(huì)用不著!唉,老兄,你這是說謊,我就是見證人!請別擔(dān)心,他這只不過是……又在說胡 話。不過,他清醒的時(shí)候也常常這樣……您是個(gè)通情達(dá)理的人,我們來教導(dǎo)他,也就是說,干脆抓住他的手,他就會(huì)簽字了。來吧……”
“不過,我可以下次再來?!?br/>
“不,不;干嗎麻煩您呢。您是個(gè)通情達(dá)理的人……喂,羅佳,別耽誤客人的時(shí)間了……你看,人家在等著呢,”說者他當(dāng)真要抓住拉斯科利尼科夫的手。
“放開,我自己簽……”拉斯科利尼科夫說,拿起筆來,在回單簿上簽了字。信差拿出錢來,就走了。
“好哇!老兄,現(xiàn)在想吃東西了嗎?”
“想,”拉斯科利尼科夫回答。
“你們這兒有湯?”
“昨兒個(gè)的,”這段時(shí)間里一直站在這兒的娜斯塔西婭回答。
“土豆加大米的?”
“是土豆大米湯?!?br/>
“我就知道是這種湯。端湯來,把茶也拿來。”
“我就拿來?!?br/>
拉斯科利尼科夫隱隱懷著一種說不出道理來的恐懼心理,非常驚奇地看著這一切。他決定默不作聲,等著以后還會(huì)發(fā)生什么事?!昂孟裎也皇翘幱诨杳誀顟B(tài),”他想,“好像這都是真的……”
兩分鐘后,娜斯塔西婭端著湯回來了,還說,這就送茶來。和湯一起拿來了兩把調(diào)羹,兩個(gè)小碟子,還有整套調(diào)味瓶:鹽瓶、胡 椒瓶,還有吃牛肉時(shí)要加的芥末,等等,已經(jīng)好久沒有像這樣把這些東西統(tǒng)統(tǒng)擺出來了。桌布是干凈的。
“娜斯塔西尤什卡,要是讓普拉斯科維婭·帕夫洛芙娜給送兩瓶啤酒來,倒也不錯(cuò)。咱們喝它個(gè)痛快?!?br/>
“哼,你可真機(jī)靈!”娜斯塔西婭嘟嘟囔囔地說,于是照他吩咐的去辦了。
拉斯科利尼科夫繼續(xù)奇怪而緊張地注視著這一切。這時(shí)拉祖米欣坐到沙發(fā)上來,坐到他身邊,像頭熊樣笨拙地用左手抱住他的頭,——雖說他自己也可以欠起身來了——然后用右手把一調(diào)羹湯送到他嘴邊,還先吹了好幾次,以免燙著他。其實(shí)湯是溫 的。拉斯科利尼科夫貪婪地喝了一調(diào)羹,又一調(diào)羹,第三調(diào)羹。但是喂了幾調(diào)羹以后,拉祖米欣突然停下來了,說是,能不能再吃,得跟佐西莫夫商量一下。
娜斯塔西婭拿著兩瓶啤酒進(jìn)來了。
“想喝茶嗎?”
“想?!?br/>
“快把茶也拿來,娜斯塔西婭,因?yàn)?,茶嘛,不用問醫(yī)生,好像也可以喝。哈,啤酒也有了!”他又回到自己那把椅子上,把湯、牛肉都拉到自己面前,狼吞虎咽地吃了起來,看那樣子真像三天沒吃飯似的。
“羅佳老兄,現(xiàn)在我每天都在你們這兒像這樣吃飯,”他嘴里塞滿了牛肉,想盡可能說清楚些,可還是說得含糊不清,“而這全都是帕申卡,你的女房東請客,真心誠意地?zé)崆檎写?。我?dāng)然沒堅(jiān)持讓她這樣做,不過也不提出異議。瞧,娜斯塔西婭送茶來了。真夠麻利的!娜斯金卡,想喝啤酒嗎?”
“真是個(gè)調(diào)皮鬼!”
“那么茶呢?”
“茶嘛,好吧?!?br/>
“你斟上。等等,我親自給你斟;坐到桌邊來吧?!?br/>
他立刻張羅起來,斟了一杯茶,然后又斟了一杯,放下早餐不吃了,又坐到沙發(fā)上。他仍然用左手抱著病人的頭,扶起他來,用茶匙喂他喝茶,又不斷地特別熱心地吹茶,仿佛恢復(fù)健康的最主要、最有效的關(guān)鍵,就全在于吹茶這道程序了。拉斯科利尼科夫默不作聲,也不反對(duì)人家這樣做,盡管他感覺到自己有足夠的力氣欠起身來,不需要?jiǎng)e人的任何幫助就可以坐在沙發(fā)上了,而且不僅能用手拿住茶匙或茶杯,也許連走路都不成問題。但是由于某種奇怪的、幾乎是野獸所特有的那種狡猾心理,他忽然想要暫時(shí)隱瞞自己的力氣,不讓人看出來,如有必要,甚至想假裝尚未完全清醒,留心聽聽,弄清這兒到底發(fā)生了什么事情?不過他無法控制自己的厭惡心情:喝了十來茶匙茶以后,他突然把頭掙脫出來,任性地推開茶匙,又倒在枕頭上?,F(xiàn)在他頭底下當(dāng)真墊著幾個(gè)真正的枕頭套著干凈枕套的絨毛枕頭;這一點(diǎn)他也發(fā)覺了,注意到了。
“得讓帕申卡今天給我們送點(diǎn)兒馬林果醬來,給他做飲料,”拉祖米欣說著坐回自己的座位上,又喝起湯和啤酒來。
“她上哪兒給你弄馬林果去?”娜斯塔西婭問,她正叉開五個(gè)手指托著茶碟,嘴里含著糖塊喝茶。
“我的朋友,馬林果,她可以到小鋪里去買。你知道嗎,羅佳,在你睡著的時(shí)候,這兒發(fā)生了多少事情。你以那樣不講信義的方式從我那兒溜之乎也,又不告訴我你的地址,我突然覺得那么恨你,決定要找到你,懲罰你。當(dāng)天我就行動(dòng)起來。我東奔西走,到處打聽!現(xiàn)在你住的這個(gè)地方我忘了;其實(shí)我從來也沒記住過,因?yàn)槲腋静恢馈V劣谀阋郧白〉哪莻€(gè)地方——我只記得是在五角場①附近,——哈爾拉莫夫②的房子。我找啊,找啊,尋找這幢哈爾拉莫夫的房子。后來才弄清,這幢房子根本不是哈爾拉莫夫的,而是布赫的,——有時(shí)就是會(huì)把讀音搞錯(cuò),而且錯(cuò)得這么厲害!我氣壞了!一氣之下,第二天我就到居民地址查詢處去查問,反正豁出去了,你瞧,那里只花了兩分鐘就給我查到了你的住址。你的名字登記在那兒了。”
?、傥褰菆鍪潜说帽さ牡孛?,有好幾條街道在那里會(huì)合。
②哈爾拉莫夫是當(dāng)時(shí)一個(gè)房主的真姓,他的房子在干草廣場附近的馬巷里。
“登記了!”
“那當(dāng)然;可是我親眼看到,有人在那里怎么也查不到科別列夫?qū)④姷淖≈?。嗯,說起來話長著呢。我一來到這兒,立刻了解了你的一切情況;一切,老兄,一切,什么我都知道;喏,她也看到的:我認(rèn)識(shí)了尼科季姆·福米奇,讓我見到了伊利亞·彼特羅維奇,還認(rèn)識(shí)了管院子的,扎苗托夫先生,亞歷山大·格里戈里耶維奇,這兒警察分局的辦事員,最后又認(rèn)識(shí)了帕申卡,這已經(jīng)是頂峰了;喏,這些她都知道……”
“你是在拍馬屁呀,”娜斯塔西婭狡黠地笑著,含糊不清地說。
“您最好還是把糖放在茶里,娜斯塔西婭·尼基福羅娃?!?br/>
“哼,你呀,你這條狗!”娜斯塔西婭突然喊了一聲,忍不住噗嗤一聲笑了。“可我姓彼特羅娃,不姓尼基福羅娃,”等她笑完了,突然補(bǔ)上這么一句。
“以后咱準(zhǔn)牢牢記住。嗯,那么,老兄,廢話少說,起初我本想在這兒到處都通上電流,好一下子就根除這兒的一切偏見;可是帕申卡獲得了勝利。老兄,我怎么也沒想到,她是這么……阿文南特①……對(duì)嗎?你認(rèn)為呢?”
拉斯科利尼科夫一聲不響,雖說連一分鐘也沒把自己驚恐的目光從他身上移開,現(xiàn)在也仍然在執(zhí)拗地盯著他。
“甚至是非常迷人,”拉祖米欣接著說,一點(diǎn)兒也不因?yàn)榕笥殉聊徽Z而感到發(fā)窘,而且仿佛是在附和已經(jīng)得到的回答,“甚至是完美無缺,在各方面都是如此。”
“哎喲,你這個(gè)壞蛋!”娜斯塔西婭又高聲說,看來這場談話使她得到了一種難以理解的快樂。
“糟糕的是,老兄,一開始你沒能把事情處理好。對(duì)待她不應(yīng)該這樣。因?yàn)?,這個(gè)人的性格可以說最讓人摸不透!啊,不過性格嘛,可以留待以后再說……只不過,譬如說,你怎么會(huì)弄得她連飯都不供給你了呢?再譬如說,這張借據(jù)是怎么回事?你瘋了,還是怎么的,怎么能在借據(jù)上簽字呢!再譬如說這門擬議中的婚事,在她女兒,娜塔利婭·葉戈羅芙娜還活著的時(shí)候……我全都知道!不過我明白,這是一根十分微妙的弦②,我也知道自己是頭笨驢;請你原諒我。不過也順便談?wù)動(dòng)薮肋@個(gè)問題:你是怎么認(rèn)為呢,老兄,普拉斯科維婭·帕夫洛芙娜可完全不像第一眼看上去所想象的那么愚蠢,不是嗎?”
?、俜ㄎ腶venante的音譯,“迷人”,“討人喜歡”之意。
?、谝馑际牵哼@是個(gè)很微妙的問題。
“是的……”拉斯科利尼科夫望著一旁,從牙齒縫里含含糊糊擠出一句話來,不過他明白,讓談話繼續(xù)下去更為有利。
“對(duì)吧?”拉祖米欣高聲叫喊,看得出來,他得到了回答,這使他非常高興,“不過也不聰明,不是嗎?她的性格完全,完全讓人摸不透!老兄,請你相信,我也有點(diǎn)兒摸不準(zhǔn)……她無疑有四十歲了。她說——三十六歲,她完全有權(quán)這樣說。不過,我向你起誓,我多半是從理性上,只是以形而上學(xué)的觀點(diǎn)來對(duì)她作判斷的;老兄,我們之間發(fā)生了這么一種象征性的關(guān)系,這就像代數(shù)一樣。我什么也弄不明白!唉,這全都是胡 扯,不過她看到你已經(jīng)不是大學(xué)生了,教課的工作丟了,像樣的衣服也沒有了,她那位小姐一死,已經(jīng)沒有理由把你看作親戚了,于是突然害怕起來;而從你自己這方面說呢,因?yàn)槟愣愕轿堇?,斷絕了從前的一切聯(lián)系,所以她就想把你攆出去。她心里早就有這個(gè)想法,可是又舍不得那張借據(jù)。何況你自己還肯定地說,媽媽會(huì)還給她……”
“我說這話是因?yàn)槲姨氨蔁o恥了……我母親自己幾乎要求人施舍……我卻撒了謊,這是為了使她讓我住在這里……供給我飯吃,”拉斯科利尼科夫高聲說,而且說得清清楚楚。
“對(duì),這你做得很有道理。不過全部問題在于,這時(shí)突然殺出個(gè)七等文官切巴羅夫先生來,這是個(gè)精明能干的人。沒有他,帕申卡什么詭計(jì)也想不出來,她太靦腆了;而精明能干的人卻厚顏無恥,首先他自然會(huì)提出這樣一個(gè)問題:憑這張借據(jù),有沒有希望拿到錢?回答是:有,因?yàn)樗羞@樣一個(gè)媽媽,即使她自己餓著,也會(huì)從她那一百二十五盧布①養(yǎng)老金里拿出錢來接濟(jì)羅堅(jiān)卡,而且他還有這樣一個(gè)妹妹,為了哥哥,肯去作奴隸。他的陰謀詭計(jì)就建立在這一點(diǎn)上……你吃驚了?老兄,現(xiàn)在你的全部底細(xì)我都摸清了,帕申卡還把你看作親戚的時(shí)候,你對(duì)她開誠布公,把什么都告訴了她,那些話可沒白說,現(xiàn)在我跟你說這些,是因?yàn)槲野涯惝?dāng)作朋友……問題就在這里了:正直而愛動(dòng)感情的人開誠布公,精明能干的人卻邊聽邊吃,然后統(tǒng)統(tǒng)吃掉②。這不是,現(xiàn)在她把這張借據(jù)讓給了這個(gè)切巴羅夫,似乎是用來抵帳,而他卻恬不知恥地正式向你討債。我一了解到這些情況,為了免受良心責(zé)備,本想也出出氣,可是這時(shí)候我和帕申卡之間達(dá)成了協(xié)議,我擔(dān)保你一定還錢,要求從根本上了結(jié)這個(gè)案子。我為你擔(dān)保,老兄,你聽到嗎?我們把切巴羅夫叫了來,塞給他十個(gè)盧布,收回了借據(jù),喏,我很榮幸能把它交 給你,——現(xiàn)在她相信你了——請拿去吧,我已經(jīng)把它撕得粉碎了?!?br/>
?、偾懊嬲f,是一百二十盧布。不過此處是拉祖米欣說的,可能他不知道確切的數(shù)目。因此不能斷定是作者疏忽,前后不一致。
?、谶@句話引自俄羅斯寓言作家克雷洛夫(一七六九——一八四四)的寓言《貓和廚子》。原文是:“瓦斯卡(貓)卻邊聽,邊吃”這里的意思是:說者無心,聽者有心。
拉祖米欣把借據(jù)放到桌子上;拉斯科利尼科夫朝它看了一眼,一句話也沒說,就轉(zhuǎn)過臉去,面對(duì)著墻壁。就連拉祖米欣也對(duì)他感到厭惡了。
“老兄,”稍過了一會(huì)兒,他說,“看得出來,我又干了蠢事。我本想給你解解悶兒,閑扯幾句,讓你開開心,可好像只是惹得你生氣?!?br/>
“我在昏迷不醒的時(shí)候沒認(rèn)出來的就是你嗎?”也是在沉默了一會(huì)兒以后,拉斯科利尼科夫問,還是沒有轉(zhuǎn)過臉來。
“是我,你甚至為此氣得發(fā)狂,特別是有一次我把扎苗托夫帶了來的時(shí)候?!?br/>
“扎苗托夫?……那個(gè)辦事員嗎?……他來干什么?”拉斯科利尼科夫很快轉(zhuǎn)過臉來,眼睛盯著拉祖米欣。
“你干嗎這樣……為什么驚慌不安?他想和您認(rèn)識(shí)一下;因?yàn)槲腋劻瞬簧訇P(guān)于你的事,他才想認(rèn)識(shí)你……不然我能從誰那兒了解到你這么多情況?老兄,他是個(gè)很不錯(cuò)的人,好極了……當(dāng)然,只是就某一方面來說?,F(xiàn)在我們是朋友了;幾乎天天見面。因?yàn)槲野岬竭@個(gè)地區(qū)來了。你還不知道嗎?剛剛搬來。和他一起到拉維扎家去過兩次。拉維扎你記得嗎,“拉維扎·伊萬諾芙娜?”
“我胡說過什么嗎?”
“那還用說!神智不清嘛?!?br/>
“我都胡說了些什么?”
“嚇!胡說了些什么?大家都知道會(huì)胡說些什么……喂,老兄,為了不浪費(fèi)時(shí)間,還是行動(dòng)起來吧。”
他從椅子上站起來,拿起制帽。
“我胡說了些什么?”
“唉,又問這個(gè)!是不是怕泄露什么秘密呢?別擔(dān)心:關(guān)于公爵夫人,什么也沒說過??墒钦f過什么叭兒狗,耳環(huán),鏈子,克列斯托夫斯基島,還有什么管院子的,還提到尼科季姆·福米奇,伊利亞·彼特羅維奇,那個(gè)副局長,說了很多這一類的話。對(duì)了,除了這些,對(duì)您自己的一只襪子,您甚至非常關(guān)心,關(guān)心得出奇!您抱怨說:給我呀,翻來覆去總是這句話。扎苗托夫親自在各個(gè)角落里找你這雙襪子,用他那在香水里洗過、戴著戒指的手把這臟東西交 給您。這時(shí)您才放了心,整天整夜把這玩意兒攥在手里,奪也奪不過來。大概現(xiàn)在還放在你被子底下的什么地方呢。要不,就是要什么褲腿上的毛邊,而且是苦苦哀求!我們問:要什么毛邊?可是什么也弄不清……好啦,現(xiàn)在談?wù)?jīng)事!喏,這兒是三十五盧布;我從這里拿走十個(gè)盧布,兩個(gè)鐘頭以后給你報(bào)帳。同時(shí)通知佐西莫夫,雖說不用通知他,他也早該到這兒來了,因?yàn)橐呀?jīng)十一點(diǎn)多了。而您,娜斯金卡,我不在的時(shí)候,您要常來看看,看他是不是要吃點(diǎn)兒什么,或者想要什么旁的東西……帕申卡那里,我馬上親自去告訴她,需要她做什么。再見!”
“管她叫帕申卡呢!哼,你這個(gè)滑頭!”他出去后,娜斯塔西婭對(duì)著他的背影說;然后打開房門,偷偷地聽著,可是忍不住了,于是自己跑了下去。她很想知道,他在那里跟女房東說些什么;而且看得出來,她完全讓拉祖米欣給迷住了。
房門剛在她身后關(guān)上,病人立刻掀掉身上的被子,像個(gè)瘋子樣從床 上跳了起來。他心急如焚、焦躁不安、很不耐煩地等著他們快點(diǎn)兒出去,好在他們不在的時(shí)候立刻行動(dòng)起來。不過做什么,做什么事情呢?——好像故意和他為難似的,現(xiàn)在他偏偏把這一點(diǎn)給忘了?!吧系郯?!你只要告訴我一句話:一切他們都知道了,還是不知道?萬一他們已經(jīng)知道了,不過在我躺著的時(shí)候假裝不知道,耍弄我,以后突然進(jìn)來,說,一切大家早就知道了,他們只不過是……現(xiàn)在該怎么辦?瞧,就像故意為難似的,忘了;突然忘了,剛剛我還記得的!
……”
他站在房屋中間,痛苦、困惑不解地環(huán)顧四周;走到門邊,把門打開,側(cè)耳傾聽;但這不是他要做的事。突然,他仿佛想起了什么,沖到墻紙后有個(gè)窟窿的那個(gè)角落,仔細(xì)查看起來,把一只手伸進(jìn)窟窿里摸索了一陣,可是這也不是他要做的事。他走到爐邊,打開爐門,又在爐灰里摸了起來:褲腿上的幾條毛邊和幾塊撕碎了的口袋布,仍然像他把它們丟進(jìn)去的時(shí)候一樣丟在那里,這么說,沒有人來檢查過!這時(shí)他想起拉祖米欣剛剛講的那只襪子來了。不錯(cuò),它就放在沙發(fā)上,被子底下,不過從那以后已經(jīng)穿得那么破,弄得那么臟,扎苗托夫當(dāng)然什么也看不出來。
“噢,扎苗托夫……辦公室!……為什么叫我到辦公室去?通知書呢!?。 一煜饋砹耍菏悄菚r(shí)候叫我去!那時(shí)候我也仔細(xì)檢查過這只襪子,而現(xiàn)在……現(xiàn)在我病了。不過扎苗托夫來干什么?拉祖米欣為什么要領(lǐng)他到這里來?……”他虛弱無力地嘟嘟囔囔地說,又坐到沙發(fā)上。“這是怎么回事?是我仍然昏迷不醒,還在囈語,還是這都是真的?好像是真的……啊,想起來了:逃跑!趕快逃跑,一定,一定得逃跑!對(duì)……不過逃到哪里去呢?我的衣服在哪里?靴子沒有了!給拿走了!藏起來了!我明白!啊,這件大衣他們沒注意,漏掉了!錢也放在桌子上,謝天謝地!啊,借據(jù)也在這兒……我拿了錢就走,另租一間房子,他們找不到的!——對(duì)了,不是有居民地址查詢處嗎?找得到的!拉祖米欣會(huì)找到的。最好一走了之……跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的……到美國去,去他們的吧!把借據(jù)也拿著……以后會(huì)有用處。還要拿些什么呢?他們認(rèn)為我在生??!他們不知道我能走路,嘿,嘿,嘿!……看他們的眼神我就猜到了,他們什么都知道!只要能跑下樓梯!要是他們那兒有警衛(wèi),有警察把守著呢!這是什么,是茶吧?瞧,還有剩下的啤酒,半瓶,冷的!”
他拿起酒瓶,里面還剩了整整一杯啤酒,于是十分高興地一口氣把它喝干,仿佛是用它來澆滅胸中的火焰。但是還不到一分鐘,酒勁就沖到頭上來了,背上感覺到一陣輕微的寒顫,這甚至使他覺得愉快。他躺下,拉過被子來,蓋到身上。他那本來就已經(jīng)是病態(tài)的和毫不連貫的思想,越來越混亂了,不久,輕松而又愉快的睡意襲來,完全控制了他。他舒適地把頭枕到枕頭上,把棉被裹得更緊一些——現(xiàn)在他蓋的已經(jīng)不是從前那件破制服 大衣了,——然后輕輕嘆了口氣,就睡著了,睡得很熟,酣睡不醒,而這對(duì)他的健康是有益的。
他聽到有人進(jìn)來,于是醒了,睜開眼睛,看到了拉祖米欣,拉祖米欣把門大大敞開,站在門口,猶豫不決:不知是不是該進(jìn)來?拉斯科利尼科夫很快在沙發(fā)上欠起身來,瞅著他,好像要努力想起什么來似的。
“啊,你沒睡啊,瞧,我又來了!娜斯塔西婭,把包袱拿來!”拉祖米欣朝樓下喊了一聲。“你這就會(huì)拿到帳單……”
“幾點(diǎn)了?”拉斯科利尼科夫驚慌不安地朝四下里看看,問。
“太好了,老兄,睡了一覺:已經(jīng)是晚上了,快六點(diǎn)了。
你睡了六個(gè)多鐘頭……”
“上帝啊!我這是怎么了!……”
“這有什么不好?對(duì)健康有好處!你急著要上哪兒去?去赴約會(huì),是嗎?現(xiàn)在時(shí)間都是我們的。我已經(jīng)等了你三個(gè)鐘頭了;來過兩次,你都在睡著。佐西莫夫那里,我去看過兩趟:總是不在家!不過沒關(guān)系,他會(huì)來的!……為我自己的事我也出去了一趟。今天我搬了家,完全搬走了,和舅舅一起?,F(xiàn)在舅舅住在我那里……嘿,去它的吧,談?wù)?jīng)的!……娜斯金卡,把包袱拿到這兒來。我們這就……老兄,現(xiàn)在你覺得怎么樣?”
“我身體健康;我沒病……拉祖米欣,你來了很久了嗎?”
“我說過,等了三個(gè)鐘頭了?!?br/>
“不,以前呢?”
“什么以前?”
“你是從什么時(shí)候起經(jīng)常來這兒的?”
“我不是早就跟你講過:你記不得了?”
拉斯科利尼科夫沉思起來。他如同在夢中一般,仿佛隱約看到了不久前發(fā)生的事情。他獨(dú)自一人回憶不起來,于是疑問地望著拉祖米欣。
“嗯哼,”拉祖米欣說,“忘了!還在不久前我就覺得,你神智一直還不清醒……現(xiàn)在睡了一覺,清醒過來了……不錯(cuò),看起來好得多了。好樣的!好,談?wù)?jīng)的吧!你馬上就會(huì)想起來的。你看這里,親愛的朋友!”
他動(dòng)手解開包袱,看來,他對(duì)這包袱異乎尋常地感興趣。
“老兄,你相信不,這是我特別關(guān)心的。往后得把你弄得像個(gè)人樣兒。這就動(dòng)手吧:先從頭上開始。你看到這頂便帽了嗎?”說著,他從包袱里拿出一頂相當(dāng)好、但同時(shí)又是極普通和很便宜的制帽?!罢埬阍囋嚳??!?br/>
“以后,等以后再試,”拉斯科利尼科夫不滿地?cái)[擺手,說。
“不,羅佳老兄,別拒絕了,以后可就遲了;再說,他不試,我會(huì)一宿都睡不著,因?yàn)闆]有尺寸,我是估量著買的。剛好!”試戴過以后,他洋洋得意地高聲說,“大小正好合適!帽子,老兄,這是服裝中一樣最重要的東西,就好比是一封介紹信。托爾斯佳科夫,我的一個(gè)朋友,每次進(jìn)入任何公共場所,都不得不摘下自己的帽子,而別人都戴著呢帽或制帽。大家都認(rèn)為,這是由于他的奴性在作怪,可他卻只不過是為他那頂鳥窩感到不好意思:他就是這么一個(gè)靦腆的人!喂,娜斯塔西婭,現(xiàn)在給您兩頂帽子:您要這頂帕麥斯頓(他從墻角落里拿出拉斯科利尼科夫那頂已經(jīng)很不像樣的破圓帽,不知為什么把它叫作‘帕麥斯頓’)①,還是要這頂精致的帽子?羅佳,你給估估價(jià),猜猜我花了多少錢?娜斯塔西尤什卡,你認(rèn)為呢?”看到拉斯科利尼科夫不作聲,他又對(duì)她說。
①享利·帕麥斯頓(一七八四——一八六五),英國政治家,國務(wù)活動(dòng)家,一八五五——一八六五任英國首相。
“恐怕花了二十戈比,”娜斯塔西婭回答。
“二十戈比,傻瓜!”他生氣了,高聲叫喊,“現(xiàn)在二十戈比就連買你都買不到,——八十戈比!而且這還是因?yàn)?,是頂舊的。不錯(cuò),還有個(gè)講好的條件:這頂戴壞了,明年免費(fèi)贈(zèng)送一頂,真的!好,現(xiàn)在來看看美利堅(jiān)合眾國吧,我們中學(xué)里都管褲子叫合眾國①。預(yù)先聲明,這條褲子我可很得意呢!”說著,他在拉斯科利尼科夫面前抖開一條夏天穿的灰色薄呢料褲子,“沒有破洞,沒有污跡,雖然是舊的,可是挺不錯(cuò),還有同樣一件坎肩,同樣的顏色,時(shí)興這樣。至于是舊的嘛,說實(shí)在的,這倒更好:比較軟和,穿著更舒服些。你要知道,羅佳,在社會(huì)上要想出人頭地,照我看,隨時(shí)注意季節(jié)就足夠了;如果一月份里你不吃蘆筍,就能在錢袋里保存下幾個(gè)盧布;這次買東西也是如此?,F(xiàn)在是夏天,所以我就買夏裝,因?yàn)榈角锾旆凑枰托┑牧献?,那么就不得不把它扔掉了……何況到那時(shí)這些東西就都穿不得了,即使不是由于過分考究,也會(huì)因?yàn)樗鼈儽旧聿粔蚪Y(jié)實(shí)而穿破了。喂,估估看!你看值多少?兩盧布二十五戈比!而且你要記住,又是同樣的條件:這條穿壞了,明年免費(fèi)另拿一條!費(fèi)佳耶夫的鋪?zhàn)永镒魃饩褪侨绱耍阂淮位ㄥX,終生滿意,所以你也就不會(huì)再去了。好,現(xiàn)在來看看靴子,——什么樣的?看得出來,舊的,不過兩個(gè)月也穿不破,因?yàn)槭峭鈬圃斓?,外國貨:英國大使館的一個(gè)秘書上星期在舊貨市場上賣掉的;總共只穿了六天,他急需錢用。價(jià)錢是一盧布五十戈比。合算吧?”
?、儆⑽腟tates(合眾國)與俄文URKVW(褲子)發(fā)音相近。
“可也許穿著不合適!”娜斯塔西婭說。
“不合適!可這是什么?”他從口袋里拖出拉斯科利尼科夫的一只舊靴子,靴子上粘滿干泥,已經(jīng)穿洞,而且都變硬了。“我是帶著樣子去的,就是照著這個(gè)怪物給我量出了精確的尺寸。辦這件事可真是煞費(fèi)苦心。至于內(nèi)衣 嗎,我已經(jīng)跟女房東談妥了。第一,要三件粗麻布襯衫,領(lǐng)子要時(shí)髦的……嗯,那么:帽子八十戈比,其他衣服兩盧布二十五戈比,一共是三盧布零五戈比;靴子是一盧布五十戈比,——因?yàn)槭请p很好的靴子,——一共是四盧布五十五戈比,還有五盧布是買內(nèi)衣 的,——講好了的,按批發(fā)價(jià)錢,——總共正好是九盧布五十五戈比。四十五戈比找頭,都是五戈比的銅幣,請收下吧,這樣一來,羅佳,現(xiàn)在你全套衣服都置備齊了,因?yàn)?,照我看,你這件夏季大衣不僅還可以穿,甚至式樣還特別優(yōu)雅:到底是在沙爾美①訂做的!至于襪子和其余的東西,你自己去買好了;我們還剩下二十五盧布,而帕申卡和房租,這些你都不用擔(dān)心;我說過了,可以盡量賒帳?,F(xiàn)在,老兄,讓我們來給你換換內(nèi)衣 ,要不,也許這會(huì)兒病魔正躲在你襯衣里呢……”
①沙爾美是彼得堡一家著名的裁縫店。
“別管我!我不想換!”拉斯科利尼科夫揮揮手,厭惡地聽著拉祖米欣緊張、又像開玩笑似地報(bào)那些買衣服的帳……
“老兄,這可不行;我是為了什么東奔西跑,把靴底都磨破了!”拉祖米欣堅(jiān)持說?!澳人顾饔仁部ǎ瑒e不好意思,請您幫幫忙,對(duì)了,就這樣!”盡管拉斯科利尼科夫在抗拒,拉祖米欣還是給他換好了內(nèi)衣 。拉斯科利尼科夫倒到床 頭上,有兩分鐘一言不發(fā)。
“這么久了,他們還不走!”他想?!斑@些東西是用什么錢買的?”
最后,他瞅著墻壁,問。
“什么錢?真有你的!你自己的錢嘛。不久前辦事處里派人來過,瓦赫魯申派來的,媽媽給你寄了錢來;連這也忘了?”
“現(xiàn)在想起來了……”拉斯科利尼科夫憂郁地沉思了許久,然后說。拉祖米欣皺起眉頭,不安地細(xì)細(xì)打量著他。
門開了,走進(jìn)一個(gè)身材高大、體格健壯的人來,看他的樣子,拉斯科利尼科夫好像也已經(jīng)有點(diǎn)兒認(rèn)識(shí)他了。
“佐西莫夫!終于來了!”拉祖米欣高興起來,大聲叫喊。