作者:李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
【注解】:
1、郭:城墻外的墻,指城外。
2、蓬:草名,枯后隨風(fēng)飄蕩,這里喻友人。
3、茲:現(xiàn)在。
4、班:分別。
【韻譯】:
青山橫臥在城郭的北面,白水泱泱地環(huán)繞著東城。
在此我們一道握手言別,你象蓬草飄泊萬里遠(yuǎn)征。
游子心思恰似天上浮云,夕陽余暉可比難舍友情。
頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴……
【評析】:
??這是首送別詩,充滿詩情畫意。首聯(lián)工對,寫得別開生面。先寫作別處的山水:
青山橫亙外城之北,白水環(huán)繞東城潺流。此兩句以“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”?!扒唷?、“白”相間,色彩明麗?!皺M”字刻出山之靜態(tài),“繞”字畫出水之動態(tài) 。如此描摹,揮灑自如,秀麗清新。中間二聯(lián)切題,寫分手時的離情別緒。
前兩句寫對朋友飄泊生涯的關(guān)切,落筆如行云流水,舒暢自然。后兩句寫依依惜別的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,來表明心意。寫得有景有情,情景交 融。
尾聯(lián)更進(jìn)一層,抒發(fā)難舍難分的情緒。化用:《詩經(jīng)·小雅·車攻》“蕭蕭馬鳴”
句,嵌入“班”字,寫出馬猶不愿離群,何況人乎?烘出繾綣情誼,真是鬼斧神工。
??詩寫得新穎別致,豐采殊異。色彩鮮艷,語言流暢,情意宛轉(zhuǎn)含蓄,自然美與人情美水乳交 融,別是一番風(fēng)味。