作者:李益
十年離亂后,長(zhǎng)大一相逢,問(wèn)姓驚初見(jiàn),稱(chēng)名憶舊容。
別來(lái)滄海事,語(yǔ)罷暮天鐘。
明日巴陵道,秋山又幾重。
【注解】:
1、外弟:表弟。
2、滄海:比喻世事的巨大變化。
3、巴陵:現(xiàn)湖南省岳陽(yáng)市,即詩(shī)中外弟將去的地方。
【韻譯】:
經(jīng)過(guò)了十年的亂離之后,長(zhǎng)大后在異地忽然相逢。
初見(jiàn)動(dòng)問(wèn)尊姓使我驚訝,說(shuō)名字才憶起舊時(shí)面容。
別后經(jīng)歷多少滄海桑田,長(zhǎng)談直到山寺敲響暮鐘。
明日你要登上巴陵古道,秋山添愁不知又隔幾重?
【評(píng)析】:
??這是一首寫(xiě)表兄弟因亂離闊別之后,忽然相逢又匆匆別離之詩(shī)。初問(wèn)姓氏,心已驚疑,待知姓名,即憶起舊容,于是化驚為喜。敘談傷亂感慨之情,寓之意中。
??全詩(shī)采用白描手法,以凝煉的語(yǔ)言和生動(dòng)的描寫(xiě),再現(xiàn)了亂離中人生聚散的典型場(chǎng)面,抒發(fā)了真摯的至親情誼,讀來(lái)親切感人。