原文:【作戰(zhàn)第二】
孫子曰:
凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬(wàn),千里饋糧。則內(nèi)外之費(fèi),賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費(fèi)千金,然后十萬(wàn)之師舉矣?!?br/>
其用戰(zhàn)也,勝久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國(guó)用不足。夫鈍兵挫銳,屈力殫貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者不能善其后矣。故兵聞拙速,未睹巧之久也。夫兵久而國(guó)利者,未之有也。故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利也。
善用兵者,役不再籍,糧不三載,取用于國(guó),因糧于敵,故軍食可足也。國(guó)之貧于師者遠(yuǎn)輸,遠(yuǎn)輸則百姓貧;近師者貴賣,貴賣則百姓財(cái)竭,財(cái)竭則急于丘役。力屈中原、內(nèi)虛于家,百姓之費(fèi),十去其七;公家之費(fèi),破軍罷馬,甲胄矢弓,戟盾矛櫓,丘牛大車,十去其六。故智將務(wù)食于敵,食敵一鐘,當(dāng)吾二十鐘;□①桿一石,當(dāng)吾二十石。故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。車戰(zhàn)得車十乘以上,賞其先得者而更其旌旗。車雜而乘之,卒善而養(yǎng)之,是謂勝敵而益強(qiáng)?!?br/>
故兵貴勝,不貴久。
故知兵之將,民之司命。國(guó)家安危之主也。
[注:]
①:“忌”加“艸”頭?!?br/>
譯文:【作戰(zhàn)第二】
孫子說(shuō):要興兵作戰(zhàn),需做的物資準(zhǔn)備有,輕車千輛,重車千輛,全副武裝的士兵十萬(wàn),并向千里之外運(yùn)送糧食。那么前后方的軍內(nèi)外開支,招待使節(jié)、策士的用度,用于武器維修的膠漆等材料費(fèi)用,保養(yǎng)戰(zhàn)車、甲胄的支出等,每天要消耗千金。按照這樣的標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)備之后,十萬(wàn)大軍才可出發(fā)上戰(zhàn)場(chǎng)。
因此,軍隊(duì)作戰(zhàn)就要求速勝,如果拖的很久則軍隊(duì)必然疲憊,挫失銳氣。一旦攻城,則兵力將耗盡,長(zhǎng)期在外作戰(zhàn)還必然導(dǎo)致國(guó)家財(cái)用不足。如果軍隊(duì)因久戰(zhàn)疲憊不堪,銳氣受挫,軍事實(shí)力耗盡,國(guó)內(nèi)物資枯竭,其他諸侯必定趁火打劫。這樣,即使足智多謀之士也無(wú)良策來(lái)挽救危亡了。所以,在實(shí)際作戰(zhàn)中,只聽(tīng)說(shuō)將領(lǐng)缺少高招難以速勝,卻沒(méi)有見(jiàn)過(guò)指揮高明巧于持久作戰(zhàn)的。戰(zhàn)爭(zhēng)曠日持久而有利于國(guó)家的事,從來(lái)沒(méi)有過(guò)。所以,不能詳盡地了解用兵的害處,就不能全面地了解用兵的益處。
善于用兵的人,不用再次征集兵員,不用多次運(yùn)送軍糧。武器裝備由國(guó)內(nèi)供應(yīng),從敵人那里設(shè)法奪取糧食,這樣軍隊(duì)的糧草就可以充足了。國(guó)家之所以因作戰(zhàn)而貧困,是由于軍隊(duì)遠(yuǎn)征,不得不進(jìn)行長(zhǎng)途運(yùn)輸。長(zhǎng)途運(yùn)輸必然導(dǎo)致百姓貧窮。駐軍附近處物價(jià)必然飛漲,物價(jià)飛漲,必然導(dǎo)致物資枯竭,物財(cái)枯竭,賦稅和勞役必然加重。在戰(zhàn)場(chǎng)上,軍力耗盡,在國(guó)內(nèi)財(cái)源枯竭,百姓私家財(cái)產(chǎn)損耗十分之七。公家的財(cái)產(chǎn),由于車輛破損,馬匹疲憊,盔甲、弓箭、矛戟、盾牌、牛車的損失,而耗去十分之六。所以明智的將軍,一定要在敵國(guó)解決糧草,從敵國(guó)搞到一鐘的糧食,就相當(dāng)于從本國(guó)啟運(yùn)時(shí)的二十鐘,在當(dāng)?shù)厝〉蔑暳弦皇?,相?dāng)于從本國(guó)啟運(yùn)時(shí)的二十石。所以,要使士兵拼死殺敵,就必須怒之,激勵(lì)之。要使士兵勇于奪取敵方的軍需物資,就必須以繳獲的財(cái)物作獎(jiǎng)賞。所以,在車戰(zhàn)中,搶奪十輛車以上的,就獎(jiǎng)賞最先搶得戰(zhàn)車的。而奪得的戰(zhàn)車,要立即換上我方的旗幟,把搶得的戰(zhàn)車編入我方車隊(duì)。要善待俘虜,使他們有歸順之心。這就是戰(zhàn)勝敵人而使自己越發(fā)強(qiáng)大的方法。.所以,作戰(zhàn)最重要、最有利的是速勝,最不宜的是曠日持久。真正懂得用兵之道、深知用兵利害的將帥,掌握著民眾的的生死,主宰著國(guó)家的安危。