班納特先生的全部家當(dāng)幾乎都在一宗產(chǎn)業(yè)上,每年可以借此獲得兩千磅的收入。說起這宗產(chǎn)業(yè),真是他女兒們的不幸。他因為沒有兒子,產(chǎn)業(yè)得由一個遠(yuǎn)親來繼承,至于她們母親的家私,在這樣的人家本來也算得上一筆大數(shù)目,事實上卻還不夠補(bǔ)他的損失。班納特太太的父親曾經(jīng)在麥里屯當(dāng)過律師,給了她四千英鎊的遺產(chǎn)。她有過妹妹,嫁給了她爸爸的書記腓力普,妹夫接下來就承繼了她爸爸的行業(yè);她還有兄弟,住在倫敦,生意做得很得法。浪博恩這個村子和麥里屯相隔只有一英里路,這么一段距離對于那幾位年輕的小姐們是再便利不過的了,她們每星期總得上那兒在三四次,看看她們的姨母,還可以順便看看那邊一家賣女人帽子的商店。兩個最小的妹妹咖苔琳和麗迪雅特別傾心于這方面,她們比姐姐們心事要少得多,每當(dāng)沒有更好的消遣辦法時,就必定到麥里屯走一遭,消遣消遣美好的晨光,并且晚上也就有了談助。盡管這村子里通常沒有什么新聞可以打聽,她們還老是千方百計地從她們姨媽那兒打聽到一些。附近地方最近開到了一團(tuán)民兵,她們的消息來源當(dāng)然從此就豐富了,真叫她們高興非凡。這一團(tuán)人要在這兒駐扎整個冬天,麥里屯就是司令部的所在地。
從此她們每次拜訪腓力普太太都獲得了最有趣的消息。她們每天都會打聽到幾個軍官的名字和他們的社會關(guān)系。軍官們的住宅不久就讓大家知道了,再后來小姐們就直接跟他們搞熟了,腓力普先生一一拜訪了那些軍官,這真是替她的姨侄女們開辟了一道意想不到的幸福源泉。她們現(xiàn)在開口閉口都離不開那些軍官。在這以前,只要提到彬格萊先生的偌大財產(chǎn),她們的母親就會眉飛色*舞,如今跟軍官們的制服對比起來,她們就覺得偌大的財產(chǎn)簡直一錢不值了。
一天早晨,班納特先生聽到她們滔滔不絕地談到這個問題,他不禁冷言冷語地說:
“看你們談話的神氣,我覺得你們真是些再蠢不過的女孩子。以前我不過半信半疑,現(xiàn)在我可完全相信了?!?
咖苔琳一聽此話,頗感不安,可是并沒有回答。麗迪雅卻完全沒有把爸爸的話當(dāng)一回事,還是接著說下去,說她自己多么愛慕卡特上尉,還希望當(dāng)天能夠跟他見面,因為他明天上午就要到倫敦去。
班納特太太對她丈夫說:“我真奇怪,親愛的,你總喜歡說你自己的孩子蠢。要是我呀,什么人的孩子我都可以看不起,可是我決不會看不起自己的孩子?!?
“要是我自己的孩子果真蠢,我決不愿意沒有自知之明?!?
“你說得不錯,可是事實上,她們卻一個個都很聰明?!?
“我們兩個人總算只有在這一點上看法不同。我本來希望你我在任何方面的意見都能融洽一致,可是說起我們的兩個小女兒,的確非常蠢;關(guān)于這一點,到目前為止,我不得不跟你抱著兩樣的見解?!?
“我的好老爺,你可不能指望這些女孩都跟她們爹媽一樣的見識呀。等她們到了我們這么大年紀(jì),她們也許就會跟我們一樣,不會再想到什么軍官們了。我刻從前有個時期,我也很喜愛‘紅制服’……─當(dāng)然,到現(xiàn)在我心里頭還喜愛‘紅制服’呢;要是有位漂亮的年輕上校,每年有五六千磅的收入,隨便向我的哪一個女兒求婚,我決不會拒絕他的;有天晚上在威廉爵士家里,看見弗斯脫上校全副軍裝,真是一表人材!”
“媽媽,”麗迪雅嚷道,“姨媽說,弗斯脫上校跟卡特爾上尉上琴小姐家里去的次數(shù),不象初來的時候那么勤了;她近來常??吹剿麄冋驹凇死私钑帯热恕!?
班納特太太正要答話,不料一個小廝走了進(jìn)來,拿來一封信給班納特小姐。這是尼是斐花園送來的一封信,小廝等著取回信。班納特太太高興得眼睛也閃亮起來。吉英讀信的時候,她心急地叫道:“嘿,吉英,誰來的信?信上說些什么?是怎么說的?喂,吉英,趕快看完說給聽吧;快點兒呀,寶寶!”
“是彬格萊小姐寫來的,”吉英說,一面把信讀出來:
我親愛的的朋友,……要是你不肯發(fā)發(fā)慈悲,今天光臨舍下跟露薏莎和我一同吃飯,我和她兩個人就要結(jié)下終生的怨仇了。兩個女人成天在一塊兒談心,到頭來沒有不吵架的。接信后希即盡快前來。我的哥和他的幾位朋友們都要上軍官們那兒去吃飯。
你的永遠(yuǎn)的朋友珈羅琳·彬格萊
“上軍官們那兒去吃飯!”麗迪雅嚷道,“這件事怎么姨媽沒告訴我們呢。”
“上別人家去吃飯,”班納特太太說:“這真是晦氣?!?
“我可以乘著車子去嗎?”吉英部。
“不行,親愛的,你最好騎著馬去。天好象要下雨的樣子,下了雨你就可以在那兒過夜?!?
“這倒是個好辦法,”伊麗莎白說。“只要你拿得準(zhǔn)他們不會送她回來?!?
“噢,彬格萊先生的馬車要送他的朋友到麥里屯去,赫斯脫夫婦又是有車無馬。”
“我倒還是愿意乘著馬車去。”
“可是,乖孩子,我包皮管你爸爸勻不出拖車子的馬來?!r(nóng)莊上正要馬用,我的好老爺,是不是?”
“農(nóng)莊上常常要馬用,可惜到我手里的時候并不多?!?
伊麗莎白說:“可是,如果今天到得你的手里,就如了媽媽的愿了?!?
她終于逼得父親不得不承認(rèn)……那兒匹拉車子的馬已經(jīng)有了別的用處。于是吉英只得騎著另外一匹馬去,母親送她到門口,高高興興地說了許多預(yù)祝天氣會變壞的話。她果真如愿了;吉英走了不久,就下起大雨來。妹妹們都替她擔(dān)憂,只有她老人家反而高興。大雨整個黃昏沒有停住。吉英當(dāng)然無法回來了。
班納特太太一遍又一遍地說:“真虧我想出了這個好辦法!”好象天下雨老師她一手造成的。不過,她的神機(jī)妙算究竟造成了多大幸福,她一直到第二天早上才知道。早飯還沒吃完,尼日斐花園就打發(fā)了人送來一封信給伊麗莎白:
我親愛的麗萃,……今晨我覺得很不舒服,我想這可能是昨天淋了雨的緣故。承蒙這兒好朋友們的關(guān)切,要我等到身體舒適一些才回家來。朋友們再三要請釧斯醫(yī)生來替我看病,因此,要是你們他上我這兒來過,可別驚訝。我只不過有點兒喉嚨痛和頭痛,并沒有什么大不了的毛病。……─姐字。
伊麗莎白讀信的時候,班納特先生對他太太說:“唔,好太太,要是你的女兒得了重病……萬一她一病不起……倒也值得安慰呀,因為她是奉了你命令去追求彬格萊先生的。”
“噢!她難道這么一下子就會送命!哪有小傷風(fēng)就會送命的道理。人家自會把她等候得好好的。只要她待在那兒,包皮管無事。倘使有車子的話,我也想去看看她?!闭嬲钡牡故且聋惿祝挪还苡熊嚐o車,決定非去一趟不可。她既然不會騎馬,唯一的辦法便只有步行。她把自己的打算說了出來。
她媽媽叫道:“你怎么這樣蠢!路上這么泥濘,虧你想得出來!等你走到那兒,你那副樣子怎么見人?!?
“我只要見到吉英就成。”
“麗萃,”她的父親說,“你的意思是叫我替你弄幾匹馬來駕馬車嗎?”
“當(dāng)然不是這個意思。我不怕步行,只要存心去,這點兒路算得上什么。才不過三英里路。我可以趕回來吃晚飯?!?
這時曼麗說道:“你完全是出于一片手足之情,我很佩服,可是你千萬不能感情用事,你得有理智一點,而且我覺得盡力也不要盡得過分?!?
珈苔琳和麗迪雅同聲說道:“我們陪你到麥里屯?!币聋惿硎举澇桑谑侨荒贻p的小姐就一塊兒出發(fā)了。
“要是我們趕得快些,”麗迪雅邊走邊這么說,“或許我們還來得及趕在卡特爾上尉臨走以前看看他?!?
三姐妹到了麥里屯便分了手;兩位妹妹上一個軍官太太的家里去,留下伊麗莎白獨個兒繼續(xù)往前走,急急忙忙地大踏步走過了一片片田野,跨過了一道道圍柵,跳過了一個個水洼,終于看見了那所屋子。她這時候已經(jīng)雙腳乏力,襪子上沾滿了泥污,臉上也累得通紅。
她被領(lǐng)進(jìn)了餐廳,只見他們?nèi)胰硕荚谀莾海挥屑⒉辉趫?。她一走進(jìn)門就引起全場人的驚奇。赫斯脫太太和彬格萊小姐心想,這么一大早,路上又這么泥濘,她竟從三英里路開外趕到這兒來,而且是獨個兒趕來的,這事情簡直叫人無法相信。伊麗莎白料定她們瞧不起她這種舉動。不過事實上她們倒很客氣地接待了她,特別是她們的兄弟,不僅是客客氣氣接待她,而且非常殷勤多禮。達(dá)西先生說話不多,赫斯脫先生完全一言不發(fā)。達(dá)西先生的心里被兩種情感弄得七上八下:一方面愛慕她那步行之后的鮮艷的臉色*,另方面又懷疑她是否值得為了這么點兒事情獨個兒打那么遠(yuǎn)趕來。至于赫斯脫先生,他一心一意只想要吃早飯。
她問起姐姐的病情如何,可沒有得到滿意的回答。據(jù)說班納特小姐晚上睡不好,現(xiàn)在雖然已經(jīng)起床,熱度卻很高,不能出房門。使伊麗莎白高興的是,他們馬上就把她領(lǐng)到她姐姐那兒去。吉英看到她來,非常高興,原來她為了不愿意讓家里人著急和麻煩,所以信里并沒有說明她極其盼望有個親人來看看她??墒撬龥]有力氣多說話,因此,當(dāng)彬格萊小姐走開以后,剩下她們姐妹倆在一塊兒的時候,她只說到她們這兒待她太好了,使她非常感激……─除了這些話以外,就沒有再說什么。伊麗莎白靜悄悄地等候著她。早飯吃過以后,彬格萊家的姐妹也來陪伴她們,伊麗莎白看到她們對吉英那么親切和祥,便不禁對她們有了好感。醫(yī)生來檢查了病人的癥狀,說她是重傷風(fēng)(其實這也是可想而知的),他囑咐她們要盡力當(dāng)心,又勸吉英上床去睡覺,并且給她開了幾樣藥。醫(yī)生的囑呼立刻照辦了,因為病人熱度又高了一些,而且頭痛得很厲害。伊麗莎白片刻也沒有離開她的房間,另外兩位小姐也不大走開;男客們都不在家里,其實他們在家里也幫不了什么忙。
正三點的時候,伊麗莎白覺得應(yīng)該走了,于是勉強(qiáng)向主人家告別。彬格萊小姐要她乘著馬車回去,她正打算稍許推辭一下就接受主人的盛意,不料吉英說是舍不得讓她走,于是彬格萊小姐便不得不改變了請她坐馬車回去的主意,請她在尼日斐花園小住一陣。伊麗莎白感激不盡地答應(yīng)了。接下來就是差人上浪博恩去,把她在這兒暫住的事情告訴她家里一聲,同時叫她家里給她帶些衣服來。