【原文】
沅甫九弟左右:
接弟十五夜所發(fā)之信,知十六日已赴吉安矣,吉字中營(yíng)尚易整頓否?古之成大事者,規(guī)模遠(yuǎn)大與綜理密微,二者闕一不可。弟之綜理密微,精力較勝于我。軍中器械,其略精者,宜另立一簿,親自記注,擇人而授之。古人以銷(xiāo)仗鮮明為威敵之要?jiǎng)?wù),恒以取勝。劉峙衡于火器亦勤于修整,刀矛則全不講究。余曾派褚景昌赴河南采買(mǎi)白蠟桿子,又辦腰刀分賞各將弁,人頗愛(ài)重。弟試留心此事,亦練理之一端也。至規(guī)模宜大,弟亦講求及之。但講闊大者,最易混入散漫一路。遇事顢頇①,毫無(wú)條理,雖大亦奚足貴?等差不紊,行之可久,斯則器局宏大,無(wú)有流弊者耳。
頃胡 潤(rùn)芝中丞來(lái)書(shū),贊弟有曰“才大器大’四字,余甚愛(ài)之。才報(bào)于器,良為知言。
湖口賊舟于九月八日焚奪凈盡,湖口梅家洲皆于初九日攻克,三年積憤,一朝雪恥,雪琴?gòu)拇酥赜魏剖幹?。惟次青尚在坎(上穴下臼)之中,弟便中可與通音問(wèn)也。李迪庵近有請(qǐng)假回籍省親之意,但未接渠手信。渠之帶勇,實(shí)有不可及處,弟宜常與通信,殷殷請(qǐng)益。弟在營(yíng)須保養(yǎng)身體,肝郁最傷人,余平生受累以此,宜和易以調(diào)之也。(咸豐七年十月初四日)
【注釋】
①顢預(yù):漫不經(jīng)心的意思。
【譯文】
沅甫九弟左右:
二十二日晚燈后,佑九、金八歸,接到十五日晚所發(fā)的信,知道十六日已赴吉安,數(shù)手指頭計(jì)算弟弟二十四日,應(yīng)當(dāng)可達(dá)到軍營(yíng),二十五、六應(yīng)當(dāng)派專(zhuān)人回來(lái),今天還沒(méi)有到,真是望眼欲穿。吉安中營(yíng)還容易整理嗎?
古代成就大事業(yè)的人,規(guī)模遠(yuǎn)大和綜理密微兩方面缺一不可。弟弟的綜理密微,精力超過(guò)了我。軍中器械,稍精良的,要另外建立一個(gè)帳簿,親自記錄注明,選擇適當(dāng)?shù)娜耸诮o使用。古人打仗,以鎧仗鮮明威懾?cái)橙?,常常容易取勝。劉峙衡?duì)于火器勤于修整,對(duì)刀矛卻完全不講究。我曾經(jīng)派諸景昌去河南采買(mǎi)白蠟桿子,又辦腰刀,分賞各將棄,他們都很愛(ài)重。弟弟也可試一試,留心這件事,也是綜理的一方面。
至于說(shuō)到規(guī)模宜大,弟弟也要講求。但講大場(chǎng)面,最容易混入一些散漫分子,遇事漫不經(jīng)心,毫無(wú)條理,那么雖說(shuō)大又何足貴呢?差事繁多而有條不紊,實(shí)行可以久遠(yuǎn)、那么雖然局面宏大,沒(méi)有流弊產(chǎn)生,胡 潤(rùn)之中丞來(lái)信稱(chēng)贊弟弟,信中有“才大器大”四字,我很喜歡。才能的根本是器量,這真是了解你的話(huà)中??!
湖口敵船,在九月八日燒的燒奪的奪,全部干凈殲滅了。湖口梅家洲,都在九日攻克,三年積累的氣憤,這一天真是雪了恥,雪琴?gòu)拇酥匦掠芜谒婺呛剖幍奶斓?。只是次青還在坎坷境遇里。弟弟在方便時(shí)可和他通通音訊。潤(rùn)翁來(lái)信,仍然想奏請(qǐng)皇上要我東征,我剛復(fù)信,陳述了不合適的道理,不知道能不能阻止?
彭中堂復(fù)信一封,由弟弟處寄到文方伯署里,請(qǐng)他轉(zhuǎn)寄到京城。弟弟有信呈報(bào)藩署,在信尾添上一筆也可以。李迪庵有請(qǐng)假回家探親的意思,但沒(méi)有接到他的親筆信。他帶兵實(shí)在有人不可及的地方。弟弟宜經(jīng)常和他通信,殷勤請(qǐng)求教益。弟弟在軍營(yíng)要保養(yǎng)身體,肝郁最傷身,我平生受累就是肝郁,應(yīng)以和易調(diào)和一番。
(咸豐七年十月初四日)