【原文】
四位老弟足下:
初二早,皇上御門辦事。余蒙天恩,得升詹事府右春坊右庶子。次日具折謝恩,蒙召見勤政殿天語垂問,共四十余句。是日同升官者,李菡升都察院左副都御史,羅停衍升通政司副使,及余共三人。余蒙祖父金澤,頻叨分之榮,此次升官,尤出意外,日夜恐懼修,實(shí)無德足以當(dāng)之。諸弟遠(yuǎn)隔數(shù)千里,必須匡我之不逮①,時(shí)時(shí)寄書現(xiàn)我之過。務(wù)使累切積德,不自我一人而呼,則庶幾持盈保民,得免帶致顛危,諸弟能常進(jìn)箴規(guī),則弟即吾之良師益友也。諸弟亦宜常存敬畏,勿謂家有人作官,而遂敢于侮人,勿謂已有文學(xué),而遂敢于情才傲人,常存此心,則是載福之道也。
今年新進(jìn)士善書甚多,而湖南尤甚,蕭史樓既得狀元,而周荇農(nóng)霆昌去歲中南元,孫芝房鼎臣又取朝元,可謂極盛。現(xiàn)在同鄉(xiāng)請人,講求詞章之學(xué)者固多,講求性理之學(xué)者亦不少,將來省運(yùn)必不盛。
余身體平安,惟應(yīng)酬太繁,目不暇給,自咕月進(jìn)闈以來,到今已滿月,末得看書。內(nèi)人身體極弱,而無病痛。醫(yī)者云:“必須服大補(bǔ),乃可回元?!爆F(xiàn)在所服之藥,與母親大人十五年前所服之白術(shù)黑方略同,差有效驗(yàn)。兒女四人,皆平安順如常。
去年寄家之銀兩,幾次寫信,求將分給戚族之?dāng)?shù)目,詳實(shí)告我,而到今無一字見示,殊不可解。以后務(wù)求將帳目開出寄京,以釋我之疑,又余所欲問家鄉(xiāng)之事甚多,茲另開一單,煩弟一條對,是禱!兄國藩草。(道光二十五年五月初五日)
【注釋】
①不逮:不足之處。
②隋:指墮落。
③箴:規(guī)勸。
【譯文】
四位老弟足一下:
初二早,皇上御門辦事,我蒙天恩,得以升任詹事右春坊右庶子。第二天寫了折子謝恩,蒙在勤政殿召見,皇上笑語垂問,共四十多句。當(dāng)天一起升官的,李菡升都察院左副部御史,羅停衍升通政司副使,連我共三人。我蒙祖父余澤,頻頻叨非分的榮譽(yù),這次升官,尤其出乎意料,早晚恐懼反省,實(shí)在沒有德行足以當(dāng)此大任。弟弟們遠(yuǎn)隔幾千里,一定要匡正史的不到之處:時(shí)刻勸我的過失,務(wù)必使我家歷代積累的德行,不從我開始而墮落,也許可以持盈保仄,得免除顛覆的危險(xiǎn)。弟弟們能夠常常規(guī)勸,那么弟弟們便是兄的良師益反,而弟弟們也要時(shí)刻存一種敬畏的心理,不要認(rèn)為家里有人作官,而敢于欺侮人。不要認(rèn)為自己有文學(xué),而敢于恃才傲人。常常記住這一點(diǎn)點(diǎn)是獲得福氣的康莊大道。
今年新進(jìn)士會(huì)書法的很多,特別是湖南。蕭史樓得狀元,而周荇農(nóng)壽昌去年得了南元,孫芝房、鼎臣又取朝元,可說是盛極一時(shí)了?,F(xiàn)在同鄉(xiāng)人中,講求詞章學(xué)問的人固然多,講味性理學(xué)問的只怕也不少,將來湖南省的命運(yùn)一定大盛。
我身體平安,只是應(yīng)酬太多,目不暇接,自從三月進(jìn)考場,到現(xiàn)在已經(jīng)兩個(gè)月,沒有得到看書的時(shí)間。內(nèi)人身體很弱,但沒有病痛。醫(yī)生說:“必須吃大補(bǔ)劑,才能復(fù)元?!爆F(xiàn)在吃的藥,與母親大人十五年前所吃的白術(shù),黑姜方大體相同,略為有點(diǎn)效。兒女四人。都平安。
去年寄到家里的銀兩,幾次寫信,請求把分給族人的數(shù)目,詳細(xì)告訴我,而到今沒有一個(gè)字寫來,真不理解。以后務(wù)求將帳目寄來,以解除我的疑慮。又我想問家鄉(xiāng)的事很多,現(xiàn)另開一個(gè)單子,麻煩弟弟逐條回答辭托了,兄國藩草。(道光二十五年五月初五日)