【原文】
男國藩跪稟
父母親大人萬福金安。五月初二日,赴圓明園,初六日在正大光明報考試,共二百七十人入場,湖南凡是十二人。首題無為小人儒,次題任官惟賢才一節(jié),詩題霖雨即零,得沾字。男兩文各六百字,全卷未錯落一字。惟久病之后,兩眼朦朧,場中寫前二開不甚得意,后五開略好。今年考差,好手甚多,男卷難于出色。茲命四弟譽頭篇與詩一夔寄回,伏乞大人賜觀,男在場中不敢潦草,則知男病后精神,毫無傷損,可以放心。犄男寫卷不得意,則求大人不必懸望得差。堂上大人不以男病為優(yōu),不以得差為望,則男心安逸矣。
男身上癬疾,經(jīng)張醫(yī)調(diào)治,已愈十之七八。若從此漸漸好去,不過閏月,可奏全效。離中大小平安,男婦有夢熊之喜,大約八九月當(dāng)生。四弟書法,日日長進。
馮樹堂于五月十七到京,以后紀(jì)澤仍請樹堂教,四弟可專心讀書。六弟捐監(jiān),擬于本月內(nèi)上兌,填寫三代履歷,里鄉(xiāng)戶長,一切男自斟酌,大人心可放心。
紀(jì)澤書已讀至浩浩吳天,古詩己讀半本,書皆熟,三孫女皆平安,同鄉(xiāng)各家皆如常。京師今年久旱,屢次求雨,尚未優(yōu)渥①,皇上焦思,未知南省年歲何如也?
男謹(jǐn)稟。(道光二十六年五月十七日)
【注釋】
①優(yōu)渥:優(yōu)待,優(yōu)厚。此處指蒼天仍未給予優(yōu)厚的回報。
【譯文】
兒子國藩跪稟
父母親大人萬福金安。五月初二日,去圓明園。初六日在正大光明殿考試,共計二百七十人入場,湖南有十二人。第一道題是“無為小人懦”,其次是“任官惟賢才”一題,詩題是“霖雨即零,得沾字?!眱鹤觾善恼赂髌甙僮?,全卷沒有錯一個字掉一個字,只是久病以后,兩眼朦朧,在場中寫前二開不很如意,以后五開略好些。今年考差,好手很多,兒子的卷子難于出色。茲命四弟譽頭篇文章和詩一首寄回,優(yōu)乞大人審讀,知道兒子在考場之中不敢潦草,就知道兒子病后的精神已沒有一點損傷,可以放心。知道兒子的考卷不很如意,那就求大人不必懸念得到差事。堂上大人不因兒子的病為憂慮,不以得差為希望,那就心安理得了。
兒子身上癬疾,經(jīng)張醫(yī)生調(diào)治,已好了十分之七,如從此漸漸好下去,不用過閏月,就可以完全好。寓中大小都平安,兒媳婦有杯男孩的喜兆,大約八、九月生。四弟的書法,一天天長進。馮樹堂于五月十七日到京城,以后紀(jì)澤仍舊請樹堂教,四弟可以專心讀書。六弟捐監(jiān)生,準(zhǔn)備在本月上兌,填寫三代履歷,里鄉(xiāng)戶長,這些事兒子自己斟酌辦理,大人盡可放心。
紀(jì)澤書已讀到“浩浩星知”,古詩已讀半本,書讀得熟。三個孫女都平安。同鄉(xiāng)各家都如常。京城今年久旱,多次求雨,還沒有應(yīng)驗,皇上焦思。不知湖南年歲如何?兒子謹(jǐn)稟。(道光二十六年五月十七日)