【原文】
沅弟左右;
接陳東友蔡東祥周惠堂稟,知雍家鎮(zhèn)于十九日克夏。惜日內(nèi)雨大,難以進(jìn)兵,若跟蹤繼進(jìn),則裕溪口亦可得手矣。小泉赴粵,取其不開罪于人,內(nèi)端方而外賀融①。今聞幼丹有出省赴廣信之行,小泉萬不可赴粵矣。
丁雨生筆下條暢,少荃求之幕府相助,雨生不甚愿去,恐亦不能至弟處,礙難對少荃也。南坡才大之外,人皆樂為之用,惟年歲太大;且粵湘交 涉事多,亦須留南翁在湘,通一切消息。擬派鶴汀前往,鶴與勞公素相得,待大江 通行后,請南翁來此商辦鹽務(wù),或更妥洽。
又接弟信,知巢縣含山,于一日之內(nèi)克夏,欣慰之至!米可以多解,子藥各解三萬,惟辦事之手,實在木可多得,容覓得好手,請赴弟處。受山不樂在希帥處,即日當(dāng)赴左帥大營,亦不便留也。(同治元年三月廿七日)
【注釋】
①內(nèi)端方而外圓融:形容為處世中里面則正而外表圓滑。
【譯文】
沅弟左右:
接到陳東友、蔡東祥、周惠堂的稟合,知道雍家鎮(zhèn)在十九日克復(fù),可惜近日雨大,難以進(jìn)兵,如果跟蹤繼續(xù)前進(jìn),那么裕溪口可得手了。小泉去廣東,我取他不得罪人,人品端方而處事圓融。今天聽說幼丹有出省去廣信的說法,那小泉萬萬不可以去廣東了。
丁雨生筆下條理清楚而通暢,少荃求他參與幕府幫忙,他不太愿意,恐怕也不能到弟弟那邊,礙著面子不好向少荃交代。南坡才大,都樂意用他,只是年紀(jì)太大,而且廣東,湖南交 涉的事情多,也要留南翁在湖南,通一切消息,準(zhǔn)備派鶴汀去,鶴汀素來和勞公要好,等大江 通行以后,請南翁來這里商量辦理鹽務(wù),或者更妥當(dāng)。
又接到弟弟的信,知道巢縣、含山,在一天之內(nèi)克復(fù),欣慰之至!米可以多解送些,子彈火藥各解送三萬,只是辦事的人手,實在不可多得,允許我找到好手,派到弟弟那里,受山不樂意在希帥那里,即日將到左帥大營,也不便挽留。(同治元年三月二十七日)