聶赫留朵夫在彼得堡有三件事要辦:向樞密院提出上訴,要求重新審查瑪絲洛娃案;把費(fèi)多霞的案子提交 上告委員會(huì);受薇拉之托到憲兵司令部或者第三廳去要求釋放舒斯托娃,并讓一個(gè)做母親的同關(guān)在要塞里的兒子見面。為了這事薇拉給他寫過信。這兩件事他并在一起,算作第三件。再有就是教派信徒的案子,他們因?yàn)檎b讀和講解福音書而被迫離開家人,流放高加索。他與其說是答應(yīng)他們,不如說是自己下定決心,一定要使這個(gè)案子真相大白。
聶赫留朵夫自從上次訪問瑪斯連尼科夫,特別是回鄉(xiāng)一次以后,他不是隨便斷定,而是全身心感覺到,他憎惡他生活在其中的那個(gè)圈子,憎惡那個(gè)為了確保少數(shù)人享福而迫使千萬人受苦并且竭力加以掩蓋的圈子。那個(gè)圈子里的人沒有看到,也看不到他們的苦難,因此也看不到自己生活的殘酷和罪惡。聶赫留朵夫現(xiàn)在同那個(gè)圈子里的人交往,不能不覺得嫌惡,不能不責(zé)備自己。不過,長期的生活習(xí)慣又把他吸引到那個(gè)圈子里去,他的親友也吸引著他。而主要是因?yàn)橐k理他現(xiàn)在唯一關(guān)心的事——幫助瑪絲洛娃和他愿意幫助的其他一切受難者,他不得不求助于那個(gè)圈子里的人,盡管那些人不僅無法使他尊敬,而且常常使他憤慨和蔑視。
聶赫留朵夫來到彼得堡,住在姨媽察爾斯基伯爵夫人家里。他的姨父做過大臣。他一到姨媽家,就落到同他格格不入的貴族社會(huì)的核心里。這使他很反感,但又無可奈何。要是不住姨媽家而住旅館,那就會(huì)得罪姨媽。而他知道姨媽交 游廣闊,對(duì)他要奔走的各種事可能極有幫助。
“啊,關(guān)于你,我聽到些什么事啦?真是太奇怪了,”姨媽等他一到立刻請(qǐng)他喝咖啡,這樣對(duì)他說?!澳愫喼笔腔羧A德①!你幫助罪犯,視察監(jiān)獄,平反冤獄?!?/p>
“不,我連想都沒有想過這樣做。”
“那很好。不過,這里面好象還有什么風(fēng)流 韻事吧。嗯,你倒說說!”
聶赫留朵夫把他同瑪絲洛娃的關(guān)系從頭到尾講了一遍。
“我記得,記得,可憐的愛倫②對(duì)我說起過,當(dāng)年你住在那兩個(gè)老太婆家里,她們好象要你同她們的養(yǎng)女結(jié)婚,”察爾斯基伯爵夫人一向瞧不起聶赫留朵夫的兩位姑媽。“……原來就是她嗎?她現(xiàn)在還漂亮嗎?”——
①約翰-霍華德(1726-1790)——英國慈善家,為改良監(jiān)獄制度進(jìn)行過活動(dòng)。
②指聶赫留朵夫的母親。
這位姨媽今年六十歲,身體健康,精力充沛,興致勃勃,談鋒很健。她的身材又高又胖,唇上有黑色汗毛。聶赫留朵夫喜歡她,從小就受她生氣蓬勃和快活開朗的性格的影響。
“不,姨媽,那件事已經(jīng)結(jié)束了。我現(xiàn)在只想幫助她,因?yàn)榈谝凰辉┩髋辛诵?,我有?zé)任,再說她這輩子弄到如此地步,我更是罪責(zé)難逃。我覺得我應(yīng)該盡一切力量替她奔走。”
“可我怎么聽人說你要同她結(jié)婚呢?”
“是的,我有過這樣的想法,可是她不愿意?!?/p>
察爾斯基伯爵夫人揚(yáng)起眉毛,垂下眼珠,驚訝地默默瞧了瞧外甥。她的臉色頓時(shí)變了,現(xiàn)出高興的樣子。
“嗯,她比你聰明。嘿,你可真是個(gè)傻瓜!你真的想同她結(jié)婚嗎?”
“當(dāng)然?!?/p>
“她干過那種營生,你還愿意同她結(jié)婚嗎?”
“更加愿意了。因?yàn)槲沂亲锟準(zhǔn)?。?/p>
“哼,你簡直是個(gè)蠢貨,”姨媽忍住笑說。“十足的蠢貨,但我就喜歡你這種十足的蠢貨,”她反復(fù)說,特別喜歡“蠢貨”這個(gè)名詞,因?yàn)樗J(rèn)為這個(gè)名詞確切地表明了外甥的智力和精神狀態(tài)?!罢f來也真湊巧,”她說下去。“阿林辦了個(gè)出色的抹大拉①收容所。我去過一次。她們真叫人惡心。我回來從頭到腳都好好地洗了一遍。不過阿林辦這事是全心全意的。我們就把她,你那個(gè)女人,交 給她吧。要叫她們這批人改惡從善,再?zèng)]有比阿林更有辦法了?!薄?/p>
①原指《新約全書-路加福音》中從良的妓女。
“不過她被判服苦役了。我就是來替她奔走,要求撤銷這個(gè)判決的。這是我來求您的第一件事。”
“原來如此!那么她的案子歸哪里管呢?”
“樞密院?!?/p>
“樞密院嗎?對(duì)了,我那個(gè)親愛的表弟廖伏什卡就在樞密院。不過他是在那兒的傻瓜部里辦事,當(dāng)承宣官。至于真正的樞密官我可一個(gè)也不認(rèn)識(shí)。天知道他們是些什么人:要不是德國人,什么蓋啦,費(fèi)啦,德啦,無奇不有,就是什么伊凡諾夫啦,謝苗諾夫啦,尼基丁啦,再不然就是什么伊凡寧科啦,西蒙寧科啦,尼基丁科啦,五花八門,都是另一個(gè)世界的人。好吧,反正我對(duì)丈夫說一下就是了。他認(rèn)識(shí)他們。他什么人都認(rèn)識(shí)。我會(huì)對(duì)他說的。但你自己得對(duì)他說個(gè)清楚,我的話他總是聽不懂。不管我說什么,他總是說什么也不明白。
他這是存心裝不懂。人家個(gè)個(gè)聽得懂,就是他聽不懂?!?/p>
這時(shí),一個(gè)穿長統(tǒng)襪的男仆端來一個(gè)銀托盤,上面放著一封信。
“正好是阿林寫來的信。這下子你就可以聽見基澤維特的講話了?!?/p>
“基澤維特是什么人?”
“基澤維特嗎?你今天晚上來吧。你就會(huì)知道他是個(gè)什么人了。他講得那么動(dòng)人,就連死不改悔的罪犯聽了也會(huì)跪下來,痛哭流涕,誠心懺悔?!?/p>
不論這事有多怪,也不論這事同察爾斯基伯爵夫人的脾氣多么格格不入,她卻狂熱地信奉基督教的精神在于贖罪那種學(xué)說。她常到宣傳這種學(xué)說的聚會(huì)場所,有時(shí)還把信徒召集到家里。這種風(fēng)行一時(shí)的學(xué)說不僅否定一切宗教儀式和圣像,而且否定圣禮,但察爾斯基伯爵夫人卻在每個(gè)房間里掛著圣像,甚至連床 頭上都有圣像,她還參與一切教會(huì)儀式,并不認(rèn)為這同贖罪說有什么矛盾。
“對(duì)了,應(yīng)該讓你的抹大拉聽聽他的講道,她會(huì)皈依的,”伯爵夫人說?!澳憬裉焱砩弦欢ㄒ诩依?。你聽聽他的講道。
這是一個(gè)了不起的人物?!?/p>
“我對(duì)這種事不感興趣,姨媽?!?/p>
“我告訴你,這很有趣。你一定要來。那么,你倒說說,你還有什么事要我辦?全說出來吧!”
“還有,在要塞那邊也有一件事?!?/p>
“在要塞那邊?好,我可以給你寫一封信,你到那邊去找克里斯穆特男爵。他這人人品極好。你自己會(huì)知道的。他是你父親的同事。他就是對(duì)關(guān)亡著了迷。不過,這也沒關(guān)系。他這人心地挺好。你在那邊有什么事?”
“我要求他們準(zhǔn)許一個(gè)做母親的同關(guān)在那邊的兒子見一次面。不過我聽說這種事不歸克里斯穆特管,它歸切爾維揚(yáng)斯基管?!?/p>
“切爾維揚(yáng)斯基這人我可不喜歡,但他是瑪麗愛特的丈夫??梢酝型兴?,她肯為我出力的。她挺可愛?!?/p>
“我再要為另一個(gè)女人求情。她坐了幾個(gè)月牢,可是誰也不知道為了什么?!?/p>
“不會(huì)的,她自己一定知道為了什么。她們清楚得很。她們都是罪有應(yīng)得,這批剃光頭的家伙。”
“我們不知道是不是罪有應(yīng)得。可是她們?cè)谑茏?。您是位基督徒,相信福音書,可是心腸這么硬……”
“這可不相干。福音書是福音書,討厭的就是討厭的。臂如說,我恨虛無黨 ,特別是那些剪短頭發(fā)的女虛無黨 ,要是我假裝喜歡她們,那就不好了?!?/p>
“您到底為什么恨她們呢?”
“在出了三月一日事件①以后,你還要問為什么嗎?”——
①指一八八一年三月一日沙皇亞歷山大二世被民意黨 人暗殺一事。
“那些女人又不是個(gè)個(gè)都參加三月一日事件的?!?/p>
“還不是一樣,她們?yōu)槭裁匆荛e事?那又不是女人家的事?!?/p>
“那么,為什么您認(rèn)為瑪麗愛特就可以過問那種事呢?”聶赫留朵夫說。
“瑪麗愛特嗎?瑪麗愛特是瑪麗愛特??墒翘熘浪鞘裁绰窋?shù)。一個(gè)輕薄的女人倒想教訓(xùn)起大家來了?!?/p>
“不是教訓(xùn)人,只是想幫助老百姓。”
“沒有她們,人家也知道誰該幫助,誰不該幫助?!?/p>
“不過,您要知道,老百姓窮得很。喏,我剛從鄉(xiāng)下回來。農(nóng)民干活干得死去活來,還吃不飽肚子,我們卻過著窮奢極侈的生活。這難道合理嗎?”聶赫留朵夫不由得受他姨媽善心的影響,把心里話都說了出來。
“那你是不是要我也去做工而不吃飯呢?”
“不,我不是要您不吃飯,”聶赫留朵夫回答,不由得笑了,“我只是要人人工作,個(gè)個(gè)有飯吃?!?/p>
姨媽又?jǐn)Q緊眉頭,垂下眼珠,好奇地瞧著他。
“我的好外甥,你不會(huì)有好下場的,”她說。
“那是為什么呀?”
這時(shí)候,一個(gè)身材很高、肩膀?qū)掗煹膶④娮哌M(jìn)房間里來。
這就是察爾斯基伯爵夫人的丈夫,一位退休的大臣。
“啊,德米特里,你好,”他說,湊過刮得光光的臉頰讓聶赫留朵夫親吻。“你幾時(shí)來的?”
他默默地吻了吻妻子的前額。
“哦,他這個(gè)人真是少見,”察爾斯基伯爵夫人對(duì)丈夫說。
“他叫我到河邊去洗衣服,光吃土豆過日子。他是個(gè)十足的傻瓜,不過他求你的事,你還是幫他辦一下吧。他是個(gè)十足的蠢貨,”她又說?!澳阌袥]有聽到,據(jù)說卡敏斯卡雅傷心得不得了,大家怕她的命會(huì)保不住,”她對(duì)丈夫說,“你最好去看她一下?!?/p>
“是嗎,這太可怕了,”做丈夫的說。
“好,你去同他談?wù)?,我要寫信了。?/p>
聶赫留朵夫剛走到客廳旁邊那個(gè)房間里,她就對(duì)他叫道:
“那么要給瑪麗愛特寫封信嗎?”
“麻煩您了,姨媽?!?/p>
“那么我就在信紙上留一塊空白,你自己把那個(gè)短頭發(fā)女人的事寫上去,瑪麗愛特會(huì)叫她丈夫去辦的。他一定會(huì)辦的。你別以為我這人心眼兒壞。她們,就是那批受你保護(hù)的人,都很可惡,但我并不希望她們?cè)庋?。上帝保佑她們!你去吧。不過今天晚上你一定要待在家里。你可以聽聽基澤維特的講道。我們一塊兒做禱告。只要你不反對(duì),這對(duì)你是大有好處的。我知道,愛倫也好,你也好,在這方面都很落后。那么再見了。”——
轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留,謝謝!