我有時候在休息時過去跟他聊幾分鐘。他挺安靜,話不多,不過確實挺好處的。他總是有禮貌地問我可不可以吹一曲。過了不久我們有點熟了。我喜歡到港口去看水,看船,發(fā)現(xiàn)他也是。后來熟到一塊兒坐到長板凳上聊天,一聊就是一下午。也就是一對老家伙隨便談談心,都覺得自己有點兒跟不上趟,有點過時了。
他常帶著他的狗,挺好的狗,他管它叫“大路”。
他懂魔力,搞爵士音樂的也都懂魔力,也許正因這個我們談得來。你吹一個調(diào)子已經(jīng)吹了幾千次了,忽然有一套新的思想直接從你的號里吹出來,從來沒有經(jīng)過你頭腦里的意識。他說照相,還有整個人生都是這樣的。然后他又加一句,‘跟你愛的一個女人做
十愛也是這樣。'
他那會兒正在干一件事,想把音樂轉(zhuǎn)變成視覺形象。他跟我說:“約翰,你知道你吹<老于世故的女士>這支曲子的第四節(jié)時差不多總是即興重復的那調(diào)子嗎?好了,我想我那天早晨把這拍成照片了。那天光線照在水上恰到好處,一只藍色的蒼鷺正好同時翻過我的取景器,我當時聽到你吹那重復的調(diào)子,同時也真正看見了那曲調(diào),于是扣下扳機。”
他把所有時間都花在這把音樂變成形象的工作上,簡直著了迷。不知道他靠什么過日子。
他很少講他自己的生活。我一直只知道他照相旅行過好多地方,再多就不太知道了??墒怯幸惶煳覇柶鹚弊訏斓逆溩拥紫碌哪莻€小東西。湊近著可以看見那上頭刻著“弗朗西絲卡”我就問:“這有什么特別意思嗎?”
他好一陣了沒說話,光盯著水看。然后說:“你有多少時間?”“得,那天是禮拜一,是我的休息日,所以我說我有的是時間?!?br/>
他講開了,像是打開了水龍頭,整整講了一下午,一晚上。我覺得他把這事藏在心里已經(jīng)很久很久了。
從來沒提過那女的姓什么,也沒說過這事發(fā)生在哪兒??墒?,說真格的!羅伯特·金凱講她的時候真是個詩人。她一定是個人物,一位了不起的女士。他開頭先引了他為她寫的一篇文章我記得題目好像是叫個什么“零度空間”。我記得我當時覺得這像奧奈特·柯爾曼的自由 體即興曲。
好家伙,他一邊說兒一邊兒哭。他大滴大滴眼淚往下落,老人才這么哭法兒,也就是薩克斯管才這么吹法兒。這以后我才明白為什么老是要求我吹。于是,說真格的,我開始喜歡上這小子了。能對一個女人這么鐘情的人自己也是值得讓人愛的。
我老是想著這件事兒,想著他跟那個女人共同有的那東西力量有多強大,想著他叫作“老方式”的東西。于是我對自己說:“我一定要把那力量,那段愛情演奏出來,讓那“老方式”從我的號里吹出來,這里頭有一種他好的特別抒情的東西。”
于是我就寫了這個曲子——花了我三個月時間。我要保持它簡單,優(yōu)雅。復雜的玩意兒好弄,簡單才難。我每天都在那上頭花功夫,直到開始對頭了。然后我又下點功夫把鋼琴和低音提琴的過門譜子寫出來。最后有一天晚上我演奏了這個曲子。
那是星期二晚上,他跟往常一樣,在聽眾席里頭。反正那是一個不太熱鬧的晚上,可能一共有二十來個人,沒人太注意我們樂隊。
他靜靜地坐在那兒,像往常一樣全神貫注地聽,我透過麥克風說:“我現(xiàn)在要吹一支我為一個朋友作的曲子,名叫?!?br/>
我說這話時看著他。他正盯著他那瓶啤酒看,可是我一說出“弗朗西絲卡”,他就慢慢兒抬起頭看著我,用兩只手把他的灰色長發(fā)往后攏一攏,點起一支駱駝牌香煙,兩只藍眼睛直勾勾看著我。
我把那號吹出從來沒有過的聲音,我讓它為他們分離的那些年月,為他們相隔的那千萬里路而哭泣。在第一小節(jié)有一句立調(diào),好象是在呼她的名字:“弗朗……西絲……卡”
我吹完之后,他筆直的站在桌邊兒,笑著點點頭,付了賬,走了。以后每次他來我都奏這支曲子。他為報答我寫那曲子,把一張古老的廊橋照片兒裝好鏡框送給我,現(xiàn)在就掛在那兒。他從來沒告訴我他在那兒照的,只是緊挨著他的簽名底下寫著“羅斯曼橋”。
可能是七、八年前,有一個禮拜二晚上他沒出現(xiàn)。下一個禮拜還沒有。我想他可能病了還還是出了什么事兒,開始擔心起來,就到港口去打聽。誰也不知道他。最后
搭到了一條船到他住的那個島上去,那是在水邊的一間舊屋子,說實在的就是個棚子。
我在那兒探頭探腦的時候有個鄰居過來問我干什么,我告訴了他,鄰居說他十天以前就死了。說真格的,我聽了以后心里可難過了,現(xiàn)在還難過。我非常喜歡他,這家伙就是有點不尋常,我覺得他知道好多我們大家都不知道的東西。
我向鄰居打聽那條狗,他不知道,說他也不認識金凱。我就給動物收容所打電話,可不是,“大路”就在那兒。我到那兒把它領出來給了我的侄子。我最后一次看見它,它正跟那孩子親熱呢,我心里覺得挺舒坦。
總之,就是這么回事。我打聽到金凱的情況之后不久,我的右胳膊出了問題,只要吹二十分鐘以上它就發(fā)麻,是一種脊椎病。所以我就不再工作了。
可是,說真格的,他跟那個女人的故事一直纏著我。所以每禮拜二晚上我都拿出我的號來吹我為他寫的那支曲子,我就在這么吹,完全自個兒吹。
不知怎么回事兒,我吹的時候總是瞅著他送給我的那張照片。有點兒什么特別的因緣,我說不上來,反正我吹那曲子的時候眼睛總是離不開那照片。
我就站在那兒,在天擦黑的時候,把這老號弄得嗚嗚哭,那是我在吹那曲調(diào),為了一個叫羅伯特·金凱的男人和他管她叫弗朗西絲卡的女人。