內(nèi)容簡介:法國作家大仲馬在文學(xué)創(chuàng)作中的一本經(jīng)典之作,此書利用當(dāng)時(shí)黑暗復(fù)雜的社會背景,作者讓主人公基督山伯爵演繹了一場動(dòng)人、深刻的愛情故事,故事情節(jié)曲折,情感真摯,故事中高|潮疊起,具有很強(qiáng)的人物情節(jié)吸引力,相信讀者一定會喜歡上這本書。小說以法國波旁王朝和七月王朝兩大歷史時(shí)期為背景,描寫了一個(gè)報(bào)恩復(fù)仇的故事。法老號大副唐泰斯受船長的臨終囑托,為拿破侖黨人傳送了一封信,遭到兩個(gè)對他嫉恨的卑鄙小人和一個(gè)想嫁禍于人的法官的陷害,被打入死牢,獄友法里亞神甫被唐泰斯高尚的人品所感動(dòng),向他傳授了各種知識,并在臨終前把埋于基督山島上的一批寶藏的秘密告訴了他。唐泰斯設(shè)法越獄以后找到了寶藏,成為巨富。從此他化名為基督山伯爵,經(jīng)過精心策劃,報(bào)答了他的恩人,懲罰了三個(gè)一心想置他于死地的仇人.
!”8!”5年2月底,埃及王號遠(yuǎn)洋貨船年輕的代理船長愛德蒙·鄧蒂斯回到馬塞港。老船長病死在途中,他曾托鄧蒂斯把船開到一個(gè)小島上去見囚禁中的拿破侖。拿破侖委托鄧肯斯帶一封密信給在巴黎的親信。鄧蒂斯這次回國可以說是春風(fēng)得意:他已經(jīng)準(zhǔn)備好要和相愛多年的女友結(jié)婚,然后一同前往巴黎。
但他沒有想到,一場厄運(yùn)正在等著他。在貨船上當(dāng)押運(yùn)員的鄧格拉斯一心要取代鄧蒂斯的船長地位,鄧蒂斯的情敵--弗南對他又嫉又恨。結(jié)果兩個(gè)人勾結(jié)到一起,弗南把鄧肯拉斯的一張告密條送到了當(dāng)局的手中。
5月,正當(dāng)鄧蒂斯舉行婚禮之際,他被捕了。審理這個(gè)案子的是代理檢察官維爾弗,他發(fā)現(xiàn)密信的收信人就是自己的父親。為了確保自己的前途,他宣判鄧蒂斯為極度危險(xiǎn)的政治犯,將其投入了孤島上的死牢。
鄧蒂斯在死牢里度過了!”4年的時(shí)光。開始的時(shí)候他堅(jiān)信自己的清白,總以為檢察官有一天會出出在他面前,宣布他無罪。然而隨著時(shí)間的推移,他失望了,甚至有了自殺的念頭,只有對未婚妻的思念支撐著他活下去。
有一天,他突然聽見有人在近旁挖掘的聲音,原來是隔壁牢房的老神甫在挖地道,卻因?yàn)橛?jì)算錯(cuò)誤,地道的出口在鄧蒂斯的牢房。兩人相遇后,老神甫幫助他分析了他的遭遇,鄧蒂斯開始意識到陷害自己的仇人是誰了。
在神甫的教授下,鄧蒂斯還學(xué)會了好幾種語言,并得知了一個(gè)秘密:在一個(gè)叫作基督山的小島上埋藏著一筆巨大的財(cái)富。有一天,老神甫病死了。鄧蒂斯靈機(jī)一動(dòng),鉆進(jìn)了盛入神甫尸體的麻袋中,結(jié)果獄卒將他當(dāng)作神甫扔進(jìn)了大海。鄧蒂斯用刀劃破麻袋,游到了附近的一個(gè)小島上。次日,一只走私船救了他,他很快同和船員們成了朋友。
他利用四處游蕩的機(jī)會,在基督山島發(fā)現(xiàn)了寶藏:一個(gè)大柜分隔成3個(gè)部分,分別裝著古金幣,金塊,以及鉆石、珍珠和寶石。鄧蒂斯一下就成了一個(gè)億萬富翁。他現(xiàn)在的目標(biāo)只有一個(gè),那就是復(fù)仇,為此,他要回到社會里去重新獲得地位、勢力和威望,而在這個(gè)世界上只有錢才能使人獲得這一切,錢是支配人類最有效和最偉大的力量。此時(shí)的鄧蒂斯已經(jīng)是一個(gè)新人了:有淵博的知識、高雅的儀態(tài)和無數(shù)的財(cái)富,深謀遠(yuǎn)慮,內(nèi)心充滿了仇恨。
在復(fù)仇之前,鄧蒂斯決定先要報(bào)恩。埃及王號的船主是一個(gè)忠厚、勇敢而且熱情的人。他曾在鄧蒂斯落難時(shí)為他四處奔走,還照顧過鄧蒂斯的老父親。后來他破產(chǎn)了,絕望當(dāng)中,他準(zhǔn)備自殺。鄧蒂斯知道之后,替他還清了債務(wù),送給他女兒一筆優(yōu)厚的嫁妝,還送給他一艘新的埃及王號。
然后,鄧蒂斯說:“我已經(jīng)代天報(bào)償了善人。現(xiàn)在復(fù)仇之神授我以他的權(quán)力,命我去懲罰惡人!”在報(bào)答了曾在他危難之際給過他無私幫助的人之后,鄧蒂斯開始一步步準(zhǔn)備自己的復(fù)仇計(jì)劃了。
通過多方打探,他證實(shí)了鄧格拉斯、弗南和維爾弗陷害自己的詳情,并得知自己的未婚妻已經(jīng)同弗南結(jié)了婚,而自己的老父親在病中抑郁而死,他的仇恨之火越燃越旺,但他還要為復(fù)仇做許多準(zhǔn)備工作!
8年之后,鄧蒂斯回到了巴黎。他化名為基度山伯爵,身份是銀行家。此時(shí),維爾弗是巴黎法院檢察官,鄧格拉斯成了銀行家,弗南成了伯爵、議員,3人都飛黃騰達(dá),地位顯赫。
基督山伯爵的目標(biāo)首先是弗南。弗南為了謀取一切之私利可以說是壞事做盡,此時(shí)他更名換姓,過著養(yǎng)尊處優(yōu)的生活。基督山伯爵早就摸清了他歷史,現(xiàn)在假他人之手在報(bào)紙上披露了弗南20年代在希臘出賣和殺害了阿里總督的事實(shí),引起了議員們的質(zhì)詢。
在聽證會上,基督山伯爵收養(yǎng)的阿里總督的女兒出席作證,揭發(fā)了弗南在與土耳其人的無恥的交易的中,不但把城堡拱手相讓,而且把他的恩主殺害,并把恩主的妻子、女兒作為一部分戰(zhàn)利品,賣得40萬法郎的罪行。審查委員會斷定弗南犯了判逆罪和暴行迫害罪,這使得弗南名譽(yù)掃地,狼狽不堪。
弗南本來寄希望于兒子同基督山伯爵決斗,以此雪“恥”,但他的妻子(鄧蒂斯的未婚妻)早就認(rèn)出了基督山伯爵就是鄧蒂斯,她把真相告訴兒子。最后兒子不顧自己的名聲,與基督山伯爵講和,并決定同母親一起拋棄沾滿了鮮血的家產(chǎn),不辭而別。
無奈之下,弗南只有自己去找基督山伯爵決斗。決斗時(shí),基督山伯爵用很冷淡的口吻嘲諷地說:“您不就是那個(gè)在滑鐵盧之戰(zhàn)前夕開小差逃走的小兵弗南嗎?您不就是那個(gè)在西班牙當(dāng)法軍向?qū)Ш烷g諜的弗南中尉嗎?您不就是那個(gè)背叛、出賣并謀害自己恩主的弗南中將嗎?而這些個(gè)弗南加起來,不就是現(xiàn)在身為法國貴族議員的您嗎?”最后,基督山伯爵說出了自己的真實(shí)身份。
費(fèi)南失魂落魄地回到家里,正遇上自己的妻子和兒子離家出走——一個(gè)去鄉(xiāng)下隱居,一個(gè)去投軍,極度害怕與絕望使得他開槍自殺了。
基督山伯爵的第二個(gè)仇人就是鄧格拉斯。鄧格拉斯在法軍入侵西班牙時(shí)靠供應(yīng)軍需品發(fā)了橫財(cái),他的銀行現(xiàn)在可以支配幾百萬法郎的資產(chǎn)?;缴讲魹榱巳〉绵嚫窭沟男湃危贸鰵W洲大銀行家的3封信在鄧肯拉斯那里開了3個(gè)可以“無限透支”的帳戶,懾服了鄧格拉斯。之后他收買了電報(bào)局的雇員,發(fā)了一份虛報(bào)軍情的電報(bào),誘使鄧格拉斯出售債卷,折損了一筆巨款。
基督山伯爵于是將一個(gè)逃犯——維爾費(fèi)和鄧格拉斯夫人的私生子打扮成意大利親王的兒子,介紹給鄧格拉斯。為了避免銀行的倒閉,鄧格拉斯將女兒嫁給了“親王之子”。在婚禮上,憲兵逮捕了這個(gè)逃犯,讓鄧格拉斯出了大丑。在無奈之下,鄧格拉斯竊取了濟(jì)貧機(jī)構(gòu)的500萬法郎逃往意大利。途中,他落在了基督山伯爵的強(qiáng)盜朋友的手上。
他們先把他餓得半死,然后以!”0萬法郎的高價(jià)向他出售一頓飯,直到把他的500萬法郎全部都榨光。鄧格拉斯被迫為自己所犯的罪行懺悔。此時(shí)基督山伯爵出現(xiàn)了,向他公開了身份,說:“我就是那個(gè)被你出賣和污蔑的人。我的未婚妻被迫改嫁,我的父親被你害得餓死。我本來也應(yīng)該讓你死于饑餓,但我饒恕你?!编嚫窭孤牶蟠蠼幸宦?,倒在地上縮成一團(tuán)。隨后,基督山伯爵給了他5萬法郎讓他自謀生路。鄧格拉斯飽受折磨和驚嚇,他的頭發(fā)全白了。
基督山伯爵最大的仇人是維爾弗,他決定用更殘忍的手段全面摧毀維爾費(fèi)的一切。他先買下了維爾弗以前的一所處所,在這里維爾弗曾企圖殘忍地活埋自己和鄧格拉斯夫人的私生子。然后他巧妙地將二人引到這里,并點(diǎn)出了兩人當(dāng)年的丑事。結(jié)果,鄧格拉斯夫人當(dāng)場暈倒,維爾弗不得不靠在墻上喘息。經(jīng)過一番較量,維爾弗對基督山伯爵的身份發(fā)生了懷疑。他找到了基督山伯爵的兩個(gè)密友詢問,但這兩個(gè)密友都是基督山伯爵一個(gè)人扮演的。自然他一無所獲。
此時(shí),基督山伯爵注意到了維爾弗家庭內(nèi)部的一個(gè)破綻:維爾弗的后妻企圖讓自己的孩子獨(dú)自繼承遺產(chǎn)。于是他假裝無意之中透露給了她一個(gè)毒藥配方,后者利用這種毒藥毒死了維爾弗的前岳母、老仆人,并-陰-謀毒死前妻的孩子。由于曾經(jīng)的因緣關(guān)系,基督山伯爵對后者暗中保護(hù),并讓她暗中觀察到了繼母下毒的過程。最后,基督山伯爵將這個(gè)孩子送到了基督山島上。
在審理那個(gè)險(xiǎn)些成了鄧格拉斯女婿的逃犯殺人案中,檢察官就是維爾弗。在基督山伯爵的授意下,逃犯當(dāng)眾說出了自己的身世。維爾弗知道已落到一個(gè)復(fù)仇之神的手里,被迫承認(rèn)“無須證據(jù),這個(gè)青年人所說的話都是真的……從此刻起,我悉聽下任檢察官的發(fā)落?!边@時(shí),維爾弗的臉色*像死人一樣蒼白,牙齒像一個(gè)發(fā)寒熱的人那樣格格的打抖。
他侖皇地回到家里,想在這里尋找一處避風(fēng)港,但他發(fā)現(xiàn)妻子因?yàn)樽镄袛÷兑呀?jīng)服毒身死,并毒死了自己心愛的兒子。巨大的打擊之下,維爾弗瘋了。
基督山伯爵大仇已報(bào),他深深地感謝上帝。在他看來,他所做的一切都是秉承上帝的旨意。他說:“現(xiàn)在我的工作完成了,我的使命終止了。巴黎,告別了!”于是,同收養(yǎng)的阿里總督的女兒海蒂遠(yuǎn)走高飛了。