維爾福站起身來,被人撞見他這樣痛哭流涕,他感到有點(diǎn)難為情。二十五年的法官生涯已使他喪失了一部分人性*。他的眼光最恍惚不定,最后盯在莫雷爾身上?!澳闶钦l,閣下,”
他問道,“你不知道一座受死神打擊的房子,外人是不能這樣隨便進(jìn)來的嗎?出去,閣下,出去吧!”
但莫雷爾依舊一動(dòng)都不動(dòng);他的眼光離不開那張零亂的床和躺在床上的那個(gè)年輕姑娘慘白的面孔。
“出去!你沒聽見嗎?”維爾福說,阿夫里尼則走過來領(lǐng)莫雷爾出去。馬西米蘭疑惑地把那個(gè)尸體看了一會(huì)兒,然后用眼光慢慢地向房間四周掃射了一遍,最后 把眼光落在那兩個(gè)男人身上;他張開嘴巴想說話,雖然他的腦子里有許多排遣不開的念頭,卻一句話也說不出來,便雙手揪住自己的頭發(fā)走了出去了,他神志昏迷, 使維爾福和阿夫里尼暫時(shí)記憶當(dāng)前最關(guān)切的那件事情,互相交換了一個(gè)眼光,象是在說:“他瘋了!”
可是不到五分鐘時(shí)間,樓梯在一種特別的重壓下呻吟起來。他們看見莫雷爾以超人的力量抱住那只坐著諾瓦梯埃的圈椅,把老人抬上樓來。上樓以后,他把圈椅 放到地板上,迅速地把它推進(jìn)瓦朗蒂娜的房間。這一切都是在幾乎瘋狂的亢奮狀態(tài)下完成的,那青年的氣力這時(shí)好象比平時(shí)大了十倍。但最讓人感到吃驚的還是諾瓦 梯埃,莫雷爾推近床前,從他的臉上可以看出他心里所想的一切,他的眼睛彌補(bǔ)了其他各種器官的不足。他蒼白的臉和那因激動(dòng)而發(fā)紅的眼睛在維爾福看來象是一個(gè) 可怕的幽靈。每一次他與父親接觸的時(shí)候,便總要發(fā)生一件可怕的事情。
“看他們干了些什么事!”莫雷爾一手扶著椅背,一手指著瓦朗蒂娜喊道。
維爾福往后退了一步,驚訝地望著這個(gè)青年人,他認(rèn)不出他是誰,可是他卻叫諾瓦梯埃爺爺。這時(shí),那老人的整個(gè)思想似乎都從他的眼睛里反映出來;他眼睛里 充滿了血絲;脖子上的血管漲了起來;他的臉和太陽穴變成了青紫色*,象是他患了癔癥似的。他內(nèi)心極度激動(dòng),只差一聲驚叫,而那聲驚叫聲是從他的毛孔里發(fā)出的 ——因此才比無聲更可怕。阿夫里尼迅速向老人沖過去,給他喝了一種強(qiáng)烈的興奮劑。
“閣下!”莫雷爾抓住癱瘓老人那只潮濕的手大聲道,“他們問我是誰,說我沒有權(quán)利到這兒來!噢,您是知道的,請(qǐng)告訴他們,告訴他們吧!”那青年已經(jīng)泣不成聲了。
“請(qǐng)告訴他們,”莫雷爾用嘶啞的聲音說,——“告訴他們我是她的未婚夫。告訴他們她是我心愛的人,是這個(gè)世界上我唯一的愛人。告訴他們呀——噢!告訴他們那具尸體是屬于我的!”
那年輕人手指痙攣著,忽然力不能支似地跪倒在床前,阿夫里尼不忍再看這令人悲痛的情景,轉(zhuǎn)過身去;維爾福也不忍心再要求他解釋,他好象被一股不可抗拒 的力量吸引著,走到年輕人身邊向他伸出一只手,因?yàn)榉彩菒畚覀兯У康娜?,總是有這股磁力的。但莫雷爾沒有看見這一切;他抓住瓦朗蒂娜那只冰冷的手,他欲 哭無淚,呻吟著用牙齒咬著床單。此時(shí),只能聽到房間里的啜泣聲、嘆息聲和祈禱聲。夾雜在這些聲音中的是諾瓦梯埃那呼嚕呼嚕的喘息聲,每一聲喘息似乎都可能 隨時(shí)會(huì)使老人的生命戛然中止。最后,這幾個(gè)人之中最能自持的維爾福說話了?!伴w下,”他對(duì)馬西米蘭說,“你說你愛瓦朗蒂娜,你和她訂有婚約。我作為她的父 親卻不知道這一切,我看出你對(duì)她的心是真摯的,所以我寬恕你,但是你所愛的人已離開了這個(gè)世界;她與人世間已最后的告別了,閣下,把那只你希望得到的手再 在你自己的手里握一次,然后永遠(yuǎn)與她分別了吧。瓦朗蒂娜現(xiàn)在只需要神父來為她祝福了?!?
“你錯(cuò)了,閣下,”莫雷爾站起身來大聲道,他的心里感到他從未經(jīng)歷過的劇痛,——“你錯(cuò)了,瓦朗蒂娜雖然已經(jīng)死了,她不但要一位神父,更需要一個(gè)為她報(bào)仇的人。維爾福先生,請(qǐng)你派人去請(qǐng)神父,我來為瓦朗蒂娜報(bào)仇。”
“你是什么意思,閣下?”維爾福不安地問。莫雷爾的話使他感到不寒而栗。
“我是說,閣下,你有雙重身份,做為父親你已經(jīng)傷心夠了,作為檢察官請(qǐng)你開始履行責(zé)任吧。”
諾瓦梯埃的眼睛亮了一下,阿夫里尼先生走到老人身邊來。
“諸位,”莫雷爾說,所有在場的人的表情都沒逃過他的眼睛,“我明白我所說的話,你們也同樣明白,——瓦朗蒂娜是被人害死的!”
維爾福垂下頭去,諾瓦梯埃用目光表示同意阿夫里尼的意見。
莫雷爾繼續(xù)說,“我們所處的這個(gè)時(shí)代,一個(gè)人,即使一個(gè)普通的人忽然離開這個(gè)世界,我們也一定會(huì)調(diào)查她離開這個(gè)世界的原因,更不用說瓦朗蒂娜這樣一個(gè)年輕、美麗、可愛的姑娘。檢察官閣下,”莫雷爾愈說愈激動(dòng),“不能手軟。找向你揭發(fā)了罪行,你去尋找兇手吧!”
那年輕人用仇深似海的眼睛看著維爾福,維爾福則把求助的眼光從諾瓦梯埃轉(zhuǎn)到阿夫里尼??吹结t(yī)生和他父親的眼睛里都沒有同情,又轉(zhuǎn)象馬西米蘭那樣堅(jiān)決的表情。老人用目光表示說:“是的!”阿夫里尼說:“一定的!”
“閣下,”維爾福說,那三個(gè)人的決定和他自己的情感糾纏在一起,——“閣下,想必是你弄錯(cuò)了,這兒不會(huì)有人犯罪。命運(yùn)在打擊我,上帝在磨煉我。這些事情的發(fā)生的確可怕,但并不是有人在殺人。”
諾瓦梯埃的眼睛里象要冒出火來,阿夫里尼剛要說話,莫雷爾伸出手臂,阻止了他?!拔腋嬖V這兒仍然有人在殺人!”莫雷爾說,他的聲音低沉悲憤?!拔腋嬖V 你,這是最近四個(gè)月來第四個(gè)慘遭毒手的犧牲者了。我告訴你,那兇手在四天以前就想用毒藥害死瓦朗蒂娜,只是由于諾瓦梯埃先生早有防備,兇手才沒有得逞。我 告訴你,兇手換了一種毒藥,也許是加大了藥量,這一次,讓它得呈了。提醒你,這些事情你比我更清楚,因?yàn)檫@位先生作為醫(yī)生和朋友曾事先警告過你。”
“噢,你胡說八道,閣下!”維爾福大聲嚷道,竭力想從他已經(jīng)陷入的被動(dòng)局面逃脫出來。
“我胡說?”莫雷爾說,“嗯,那么,我請(qǐng)阿夫里尼先生主持公道。問問他,閣下,問他是否記得,在圣·梅朗夫人去世的那天晚上,在這座房子的花園里,他 說了一些什么話。你以為花園里當(dāng)時(shí)只有你們兩個(gè)人,你把圣·梅朗夫人的慘死,象剛才那樣歸糾于命運(yùn),歸罪于上帝,你由于推脫責(zé)任造成了瓦朗蒂娜的被殺?!?維爾福和阿夫里尼交換了一下眼光。
“是的,是的,”莫雷爾繼續(xù)說,你一定還記得,你自以為沒有旁人聽見你們的談話但那些話被我聽到了。當(dāng)然,維爾福先生漠視他親戚的被害以后,我應(yīng)該向 當(dāng)局去告發(fā)他,如果那樣,可愛的瓦朗蒂娜就不會(huì)死!現(xiàn)在我要為你報(bào)仇。誰都看得明白。如果你的父親再不理會(huì),瓦朗蒂娜,那么我——我向你發(fā)誓——我就要去 尋殺害你的兇手?!蹦谞柲菑?qiáng)壯的身體幾乎要爆炸了,這一次,好象連上帝也同情那個(gè)可憐的年輕人了,莫雷爾如骨梗在喉,繼而嚎啕大哭;不聽話的眼淚從他的 眼睛里涌了出來;他大哭著撲倒在瓦朗蒂娜的床邊。
這時(shí),阿夫里尼用一種低沉的聲音說道,“我同意莫雷爾先生的意見,要求公正地處罰罪犯,一想到我懦怯的慫恿一個(gè)兇手,我心里非常難過?!?
“噢,仁慈的上帝呀!”維爾福沮喪地說道。他被他們悲憤而又堅(jiān)決的態(tài)度征服了。
莫雷爾抬起頭來,發(fā)現(xiàn)老人的眼睛閃著不自然的光輝,便說:“等一等,諾瓦梯埃先生想說話?!?
“是的?!敝Z瓦梯埃用眼睛示意說,因?yàn)樗械墓δ芗械搅搜劬ι?。所以他的樣子看上去很可怕?
“您知道那個(gè)兇手嗎?”莫雷爾問他。
“是的?!敝Z瓦梯埃表示說。
“而您要告訴我們嗎?”那年輕人喊道,“聽著,阿夫里尼先生!聽著!”
諾瓦梯埃帶著一種抑郁的微笑看著那不幸的莫雷爾,——眼睛里這種慈祥的微笑曾給瓦朗蒂娜帶來多少歡樂?。∈鼓谞柕淖⒁饬﹄S著他自己的眼光轉(zhuǎn)向門口。
“您要我離開嗎?”莫雷爾傷心地問。
“是的?!敝Z瓦梯埃表示。
“唉,唉,閣下,可憐可憐我吧!”
老人的眼睛還是看著門口。
“我還可以回來是吧?”莫雷爾問。
“是的?!?
“就我一個(gè)人出去嗎?”
“不?!?
“我該把誰帶走呢,——檢察官先生嗎?
“不?!?
“醫(yī)生?”
“是的?!?
“您要和維爾福先生談話?”
“是的?!?
“他能懂得您的意思嗎?”
“是的?!?
“噢!”維爾福說,調(diào)查工作可以在私下進(jìn)行了,——
“噢,放心吧,我能夠懂得家父的意思的?!?
阿夫里尼扶住那年輕人的胳膊,領(lǐng)他走出房間。這時(shí),整幢房子被死一般的寂靜籠罩著。一刻鐘以后,他們聽見踉蹌的腳步聲,維爾福出現(xiàn)在阿夫里尼和莫雷爾 痛苦等待著的房間門口。他們一個(gè)在沉思,一個(gè)因?yàn)橥纯鄮缀跬覆贿^氣來,“你們可以來了?!彼f,他們回到諾瓦梯埃那兒。莫雷爾注意到維爾福臉色*青白;大滴 汗珠從他的臉頰上滾下;他的手里的一支筆已經(jīng)捏碎了?!岸?,”他用一種嘶啞的聲音說,“你們用人格向我提保:決不把這個(gè)可怕的秘密泄露出去,兩個(gè)人下意 識(shí)地退了一步。“我懇求你們——”維爾福繼續(xù)說。
“但是,”莫雷爾說,“那個(gè)罪犯——那個(gè)殺人犯——那個(gè)兇手呢?”
“請(qǐng)放心,閣下,正義會(huì)得到伸張的,”維爾福說?!凹腋敢呀?jīng)告訴了我那個(gè)殺人犯是誰,家父也象你一樣渴望報(bào)仇,但他也象我一樣請(qǐng)求你們保守這個(gè)秘密。是嗎,父親?”
“是的。”諾瓦梯埃堅(jiān)決地表示。莫雷爾不禁發(fā)出一聲恐怖和懷疑的叫聲。
“噢,閣下!”維爾福抓住馬西米蘭的手臂說,“家父是個(gè)很堅(jiān)強(qiáng)的人,他提出了這個(gè)要求,那是因?yàn)樗?,而且確信瓦朗蒂娜的仇一定能報(bào)。是這樣嗎,父 親?”老人作了一個(gè)肯定的表示。維爾福繼續(xù)說,“父親是了解我的,我已向他發(fā)過誓。放心吧,二位,在三天之內(nèi),司法機(jī)關(guān)所需的時(shí)間更短,我要向謀殺我孩子 的人報(bào)仇。我報(bào)仇的手段會(huì)讓最最勇敢的人看了也會(huì)發(fā)抖?!碑?dāng)他說這幾句話的時(shí)候,他咬牙切齒,緊握住老人那只沒有感覺的手。
“這個(gè)諾言會(huì)履行嗎,諾瓦梯埃先生?”莫雷爾問,阿夫里尼也用詢問的眼光望著他。
“是的?!敝Z瓦梯埃帶著一種兇狠的愜意表情回答。
“那么請(qǐng)發(fā)誓吧,”維爾福把莫雷爾和阿夫里尼的手拉在一起說,“你們發(fā)誓要保全我家的名譽(yù),讓我來為我的孩子報(bào)仇?!?
阿夫里尼把頭撇轉(zhuǎn)在一邊,極不情愿地說“是”;但莫雷爾掙脫他的手,沖到床前,在瓦朗蒂娜那冰冷的嘴唇上吻了一下,就發(fā)出一聲絕望的呻吟,急匆匆地離開了。
前面已經(jīng)說過,所有的仆人都跑光了。所以維爾福先生不得不要求阿夫里尼先生主持喪事的一切事宜,在一個(gè)大城市里辦喪事是件麻煩事,尤其是在這種曖昧的情況下死了人。
不管別人怎么安慰勸說,諾瓦梯埃先生還是不肯離開他的孫女兒,他的眼淚默默地順著臉頰滾落下來,這種無言的痛苦和沉默的絕望。讓人目不忍睹。維爾?;?到書房里,阿夫里尼去找市zheng府專門負(fù)責(zé)驗(yàn)尸醫(yī)生,那位醫(yī)生因其負(fù)責(zé)驗(yàn)尸,所以被人稱為“死醫(yī)生”。一刻鐘以后,阿夫里尼先生帶著“死醫(yī)生”回來了。發(fā)現(xiàn)大 門是關(guān)著的,由于門房和仆人們已經(jīng)逃走,維爾福只能親自出來開門。但他走到樓梯頂上就停下了,他沒有勇氣再進(jìn)那個(gè)房間。所以兩位醫(yī)生走進(jìn)瓦朗蒂娜的房間。 諾瓦梯埃仍坐在床前,象死者一樣的蒼白、沉默寂然無聲?!八泪t(yī)生”漠不動(dòng)情地走到床前,揭開蓋在死者身上的床單,稍微掰了掰姑娘的嘴唇。
“唉,”阿夫里尼說,“她真的死啦,可憐的孩子!你可以走了?!?
“是的”醫(yī)生簡潔地回答,放手把床單又蓋在姑娘身上。
諾瓦梯埃發(fā)出一種呼嚕呼嚕喘息聲,老人的眼睛閃閃發(fā)光,阿夫里尼明白他希望再看一看他的孩子。他走到床前,趁“死醫(yī)生”把他那接觸過死人的嘴唇的手浸 在漂白液里的時(shí)候,他揭開床單,他揭開床單’看到那個(gè)寧靜而蒼白,象一個(gè)睡著的天使那樣的面孔。老人眼睛里滾下眼淚,表示了他對(duì)醫(yī)生的感謝。“死醫(yī)生”那 時(shí)已把他的驗(yàn)尸報(bào)告放在桌子角上;他的任務(wù)完成后,阿夫里尼便陪他出去。維爾福在他的書齋門口遇見他們。他對(duì)醫(yī)生說了幾句感謝的話,然后轉(zhuǎn)向阿夫里尼說: “現(xiàn)在請(qǐng)個(gè)神父吧?”
“您想特地去指定一位神父來為瓦朗蒂娜祈禱嗎?”阿夫里尼問。
“不,”維爾福說,“就近找一位好了?!?
“近處有一位善良的意大利長老,”“死醫(yī)生”說,“他就在您的隔壁。我順便請(qǐng)他過來好嗎?”
“阿夫里尼,”維爾福說,那就麻煩您陪這位先生一起去。
把大門鑰匙帶上這樣您進(jìn)出就方便。您帶那位神父來,我領(lǐng)他到瓦朗蒂娜的房間里去?!?
“您希望見見他嗎?”
“我只希望獨(dú)自呆一會(huì)兒,請(qǐng)?jiān)徫?,一位神父是懂得這種悲傷的,尤其一位父親失去女兒的悲傷。”維爾福先生把鑰匙交交給阿夫里尼,向那位“死醫(yī)生”道了別,就回到他的書房里,開始工作了?!睂?duì)于某些人來說,工作是醫(yī)治悲傷的良藥。
當(dāng)兩位醫(yī)生走到街上的時(shí)候,他們注意到一個(gè)穿法衣的人站在隔壁的房門口。“這就是我所說的那位長老。”醫(yī)生對(duì)阿夫里尼說。
阿夫里尼上前去同那位神父打招呼?!伴w下,”他說,“您愿意為一個(gè)剛失去女兒的不幸的父親盡一次偉大的義務(wù)嗎?他就是維爾福先生,那位檢察官?!?
“??!”神父的意大利口音很重,“是的,我聽說那座房子里死了人。”
“我正要去自薦,閣下,”那神父說,“克盡職守原是我們的職責(zé)?!?
“死者是一個(gè)年輕的姑娘。”
“我知道的,閣下,從那座房子里逃出來的仆人告訴我了,我知道她叫瓦朗蒂娜,我已經(jīng)為她祈禱過了?!?
“謝謝您,閣下,”阿夫里尼說,“既然您已開始您那神圣的職責(zé)就請(qǐng)繼續(xù)下去吧。請(qǐng)去坐在死者的身邊,他們?nèi)胰硕紩?huì)感激您的?!?
“我這就去,閣下,誰的祈禱也不會(huì)比我的更虔誠?!?
阿夫里尼攙住那神父的手,沒有去見維爾福,徑自走到瓦朗蒂娜的房間里,那個(gè)房間沒有任何變動(dòng),殯儀館的人要到傍晚才來收尸。當(dāng)長老進(jìn)去的時(shí)候,諾瓦梯 埃異樣的眼光望著他的眼睛;認(rèn)為他已從神父的眼睛里看到了一種特殊的表示,他要繼續(xù)留在房間里。阿夫里尼請(qǐng)神父照顧那死者和老人,長老答應(yīng)盡力為瓦朗蒂娜 祈禱并照看諾瓦梯埃。為了他在履行這種神圣的使命時(shí)不受人打擾,阿夫里尼離去,神父就閂房門,而且把通向維爾福夫人房間的房門也閂了。
(第一○三章 完)