三月里的一天下午,天氣很冷,風(fēng)也很大,思嘉把彩毯往上拉了拉,掖在胳臂底下,這時(shí)她正趕車沿著迪凱特街到約翰·加勒格爾的木材廠去,近來獨(dú)自一人趕車外 出是很危險(xiǎn)的,這一點(diǎn)她也知道,而且現(xiàn)在比過去任何時(shí)候都危險(xiǎn),這是因?yàn)閷谌送耆チ丝刂?。正如艾希禮所說的那樣,自從州議會拒絕批準(zhǔn)那修正案以來, 可真吃不了兜著了。州議會斷然拒絕,好像給了北方佬一記耳光,北方佬一怒之下要進(jìn)行報(bào)復(fù),而且來得很快很猛。北方佬為了達(dá)到要把黑人選舉權(quán)強(qiáng)加于佐治亞州 這個(gè)目的,他們宣布佐治亞發(fā)生了叛亂,宣布在這里實(shí)行最嚴(yán)厲的戒嚴(yán)。佐治州作為一個(gè)州已經(jīng)被消滅了。和弗羅里達(dá)州和亞拉巴馬州排在一起,編為第三軍事區(qū), 受一位聯(lián)邦將軍管轄。
如果說在此以前生活不安全,人心不定,現(xiàn)在就更加如此,前一年宣布的軍事條令當(dāng)時(shí)似乎很嚴(yán)厲,現(xiàn)在和波普將軍宣布的條令一比就顯得溫和多了。面對著黑 人統(tǒng)治的可能性*,前景暗淡,沒有一點(diǎn)希望,有不滿情緒的佐治亞州惴惴不安,處于痛苦之中。至于黑人,他們看到了并且念念不忘。
新近獲得的重要地位,由于他們意識到有北方佬軍隊(duì)給他們撐腰打氣,他們暴行就愈演愈烈,誰也別想得到安全。
在這個(gè)混亂和恐怖的時(shí)期,思嘉感到害怕了——雖然害怕,卻很堅(jiān)定,她仍舊像過去一樣獨(dú)自一人趕著車來來去去,并把弗蘭克的手|槍插在馬車縫里,以備不時(shí) 之需。她默默地詛咒州議會,不該給大家?guī)磉@更大的災(zāi)難。這種好看的大無畏的立場,這種人人贊揚(yáng)的豪爽行動,究竟會有什么好處?
只可能把事情搞得更糟。
再往前走不遠(yuǎn)有一條小路,然后穿過一片光禿禿的小樹林通到溝底,這里便是棚戶區(qū)。思嘉吆喝了一聲,讓馬快點(diǎn)跑。她每次從這里經(jīng)過都感到非常緊張。
因?yàn)檫@里有一些軍隊(duì)扔下的帳篷。還有一些石頭房子,又臟又亂又臭。這是亞持蘭大城內(nèi)域外名聲最壞的一個(gè)地方,因?yàn)檫@個(gè)骯臟的地方住著一些走投無路黑 人,當(dāng)妓女的黑人,還有一些下層的窮白人,聽說黑人或白人犯了罪的,也躲到這里來,北方佬軍隊(duì)要是追捕某個(gè)人,首先就到這里來搜查。槍殺刀砍的事件在這里 更是經(jīng)常發(fā)生。當(dāng)局沒辦法也懶得調(diào)查,一般就讓住在這里的人自己解決那些見不得人的麻煩事,后面的樹林里有一個(gè)造酒的作坊,能用玉米產(chǎn)生劣質(zhì)威士忌。
到了晚上,溝底的小屋里就傳出醉鬼的嚎叫和咒罵聲。
就連北方佬也承認(rèn)這是個(gè)藏污納垢的地方,應(yīng)當(dāng)加以鏟除,可是他們并沒有采取行動,使亞特蘭大和迪凱特居民感到憤怒,呼聲甚高,因?yàn)樗麄兺鶃碛谶@兩個(gè)城 市之間,非走這條路不可。男人路過棚戶區(qū)都把手|槍套解開,正派女人根本就不愿意路過這里,即便有丈夫保護(hù)也不愿意,因?yàn)槌S泻谌酥械睦耸幣撕鹊米眭铬?的,坐在路旁說些粗話辱罵行人。
過去只要有阿爾奇在思嘉身邊,她就不把這棚戶區(qū)放在眼里,因?yàn)榫瓦B最放肆的黑人女人也不敢當(dāng)著她的面笑一笑,可是自從她不得不自己駕車以來,已經(jīng)出了 多少次使人不愉快或令人傷腦筋的事,她每次駕車從那里經(jīng)過。那些浪蕩女人似乎都要出來搗亂。她沒有辦法,只好置之不理,自己生悶氣,回家以后,她也不敢把 這些事給鄰居或者家里人說,從他們那里得到一點(diǎn)安慰,因?yàn)猷彸蓚儠靡獾卣f:"啊,你還指望什么好事嗎?"家里人就會拼命勸說,讓她不要再去,而她是決對 不可能就此不出去的。
謝天謝地,今天路邊倒沒有衣衫襤褸的女人,她路過通向棚戶區(qū)的那條小路時(shí),看見午后暗淡的斜陽下,一片小破房子趴在溝底,頓時(shí)產(chǎn)生了一陣厭惡的感覺, 一陣涼風(fēng)吹來,她聞到燒木柴的氣味,炸豬肉的氣味,還有沒人打掃的露天廁所的氣味,混在一起,真叫人嘔心。她把頭一扭,熟練地把韁繩在馬背上一抖,馬兒加 快了速度,拐了一個(gè)小彎,繼續(xù)向前跑去。
她剛想松了一口氣,突然又嚇得把心提到了嗓子眼兒,因?yàn)橛幸粋€(gè)身材高大的黑人悄悄地從一棵大橡樹后面溜了出來,她雖然受了一驚,但還沒有被糊涂。
霎時(shí)間,她把車停住,一把抓起弗蘭克的手|槍。
"你要干什么?"她使出最大的力氣,正顏歷色*地喝道。那黑人又縮到大樹后面,從他回話的聲音可以聽得出,他是很害怕的。
"哎呀,思嘉小姐,別開槍,我是大個(gè)子薩姆呀!"大個(gè)子薩姆!一時(shí)間她不明白他的話,薩姆本來在塔拉當(dāng)工頭,圍城的日子里她還最后見過他一面。他怎 么。……“出來讓我看看你到底是不是薩姆!"那個(gè)人猶猶豫豫地從大樹后面出來,他是個(gè)邋遢的大個(gè)子,光著腳,下身是斜紋布褲子,上身是藍(lán)色*的聯(lián)邦制服,他 穿著又短又瘦。思嘉認(rèn)出來了,這的確是薩姆,就把手|槍放回的處,臉上露出了愉快的笑容。
"啊,薩姆!見到你,我真高興!"薩姆連忙沖到馬車旁,兩眼興奮得轉(zhuǎn)個(gè)不停,潔白的牙齒閃閃發(fā)光,像大腿一樣大的兩只黑手,緊緊地攥住思嘉伸給他的手。他那西瓜瓤一樣紅的舌頭不停地翻動著,他高興得整個(gè)身子左右來回扭動著,這動作竟像看門狗跳來跳去一樣可笑。
"我的老天爺,能再見到家里的人,可真太好了!"他說,一面使勁攥著思嘉的手,她覺得骨頭都要攥裂了。"您怎么也這么壞,使起槍來了,思嘉小姐?" “這年頭里,壞人太多了,薩姆,我不得不使槍埃你到底在棚戶區(qū)這個(gè)糟糕的地方干什么,你是個(gè)體面的黑人呀?怎么不到城里去找我???"”思嘉小姐,我不住在 棚戶區(qū),只是在這里待一陣子。我才不住在這個(gè)地方哩。一輩子沒見過這么懶的黑人。我也不知道您就在亞特蘭大,我還以為您在塔拉呢。我原想一有機(jī)會就回塔拉 去。"“自從圍城以后,你就一直待在亞特蘭大嗎?"”沒有,小姐!我還到別處去過。"這時(shí)他松了手,思嘉忍著疼活動了一下自己的手,看骨頭是否仍然完 好。"您還記得最后一次看見我的時(shí)候嗎?"思嘉回想起來,那是圍城前的一天,天氣很炎熱,她和瑞德坐在馬車?yán)?,一伙黑人以薩姆為首,排著隊(duì)穿過塵土飛揚(yáng)的 大街,朝戰(zhàn)壕走去,一面高唱《去吧,摩西》。思嘉想到這里,點(diǎn)了點(diǎn)頭。
"唉,我拼命挖壕溝,裝沙袋,一直干到聯(lián)盟軍離開亞特蘭大。帶領(lǐng)我們的隊(duì)長被打死了,沒人說怎么辦,我就在林子里躲了起來。我想回塔拉去,可又聽說塔拉一帶全燒光了。
另外,我想回也回不去。沒有通行證所叫巡邏隊(duì)抓去。后來北方佬來了,有個(gè)軍官是個(gè)上校,他看中了我,叫我去給他喂馬,擦靴子。
"是啊,小姐,我那時(shí)候可神氣了,當(dāng)上了跟班的。和波克一樣,可我本來是個(gè)莊稼漢呀。我沒告訴上校我是個(gè)莊稼漢,他——您知道,思嘉小姐,北方佬糊涂 得很他們根本不分清楚!就這樣,謝爾曼將軍開到薩瓦納,我也跟著上校到了薩瓦納。天啊,思嘉小姐,那一路上,從來沒見過那么可怕的事。搶啊,燒啊———— 思嘉小姐,他們燒沒燒塔拉?"“他們是放了火,可我們把火撲滅了。"”噢,那就好了。塔拉是我的家,我還想回去呢。仗打完了以后,上校對我說:'薩姆,跟 我回北方去吧,我多給你工錢。'當(dāng)時(shí)我和其他黑人一樣,很想嘗嘗這自由的味道再回家,所以就跟著上校到了北方,我們?nèi)チ巳A盛頓,去了紐約,后來還到了波士 頓,上校的家在那里。是哪,小姐,我這個(gè)黑人跑的地方還不少呢!思嘉小姐,北方佬的大街上,車呀,馬呀,多得很呢!我老怕叫車壓著哩!"“你喜歡北方嗎, 薩姆?"”也喜歡——也不喜歡。那個(gè)上校是個(gè)大好人,他了解黑人,他太太就不一樣,他太太頭一次見我,稱我‘先生',她老這么叫我,我覺得很別扭。
后來上校告訴她叫我'薩姆',她才叫我'薩姆'的??墒撬斜狈饺?,頭一次見到我,都叫我'奧哈拉先生'.他們還請我和他們坐在一起,好像我和他們是一樣的。
不過我從來沒和白人坐在一起過,現(xiàn)在太老了,也學(xué)不會了。他們待我就像待他們自己人一樣,思嘉小姐,可是他們心里并不喜歡我——他們不喜歡黑人,他們怕我,因?yàn)槲覊K兒大。
他們還老問我貓狗怎么追我,我怎么挨打??墒翘熘?,思嘉小姐,我沒有挨過打呀!你知道杰拉爾德老爺從不讓人打我這樣一個(gè)不值錢的黑人。
"我把情況告訴他們,還對他們說太太對待黑人多么好,我得肺炎的時(shí)候,她連覺也不睡,細(xì)心照料我一個(gè)星期,可他們都不相信。思嘉小姐,我想念太太,想 念塔拉。后來我實(shí)在受不了,一天晚上就溜出來,上了一輛貨車,一直坐到亞特蘭大。您要是給我買張票,我馬上就回塔拉去,我回去看看老爺。這自由我可是受夠 了,我愿意有個(gè)人安排我按時(shí)吃得飽飽的,告訴我干什么,不干什么。生了病還照顧我。我要是再得了肺炎怎么辦?那北方佬的太太能照料我嗎?不可能,她可以稱 我'奧哈拉先生',但是她不會照顧我的??墒翘乙遣×?,她會照顧我的——思嘉小姐,您怎么了?"“爸爸和母親都死了,薩姆。"”死了?思嘉小姐, 您在開玩笑吧。您不應(yīng)該這樣對待我的!"“不是開玩笑,是真的,母親是在謝爾曼的軍隊(duì)開到塔拉的時(shí)候死的。爸爸——他是去年六月去世的。唉,薩姆,別哭埃 不要哭了!你要再哭,我也受不了!薩姆,別哭!我實(shí)在受不了?,F(xiàn)在咱們不談這個(gè)了。以后有時(shí)候我再詳細(xì)給你說?!K倫小姐在塔拉,她嫁了一個(gè)非常好的丈 夫,是威爾·本廷先生。卡琳小姐,她在一個(gè)——"思嘉沒有說下去,她對這個(gè)哭哭啼啼的大漢,怎么能把修道院是什么地方說清楚呢。"她現(xiàn)在住在查爾斯頓,不 過波克和百里茜都還在塔拉……來,薩姆,擦擦鼻子。你真想回家去嗎?"”是的,可這個(gè)家不像我想像的那樣有太太在——"“薩姆,留在亞特蘭大,給我干活兒 怎么樣?現(xiàn)在到處壞人這么多,我非常需要一個(gè)趕車的人。
"“是啊,思嘉小姐。您肯定是需要的,我一直想對您說,您一個(gè)人趕著車到處跑可不行啊,您不知道現(xiàn)在黑人有多么壞呀,特別是住在這棚戶區(qū)的人。您這樣 可不安全呢。我在棚戶區(qū)只待了兩天,就聽見他們議論您了,昨天您經(jīng)過這里,那些下賤的黑女人沖著您大叫。當(dāng)時(shí)我就認(rèn)出您來了,可您的車跑得太快,我沒追 上。不過我讓那些人掉了層皮,真的,薩姆,您沒注意她們今天就沒出來嗎?"”我倒是注意到了,這真得謝謝你,薩姆。怎么樣,給我趕車好嗎?"“思嘉小姐, 謝謝您的好意,不過我想我還是回塔拉去吧。"薩姆低下頭,他那露著的大拇指指頭在地上劃來劃去,不知他為什么有些緊張。
"告訴我,這是為什么,我多給你工錢,你一定要留在我這里。"他那張傻呼呼的黑黑的大臉膛,和孩子的臉一樣容易看出內(nèi)心的感情。他抬頭看了看思嘉,臉 上露出驚惶的神情。他走到近處,靠在馬車邊上,悄悄地說:"思嘉小姐,我非離開亞特蘭大不可。我一定要到塔拉去,我一到那里,他們就找不著我了,我 ————我殺了一個(gè)人。"“一個(gè)黑人?"”不,是一個(gè)白人,是一個(gè)北方佬大兵,他們正在找我,所以我才待在棚戶區(qū)。"“事情是怎么發(fā)生的?"”他喝醉了, 朝我說了些很難聽的話,我受不了,就掐住了他的脖了——我并沒不想起死他,思嘉小姐,可我的手特別有勁,一會兒的工夫,他就死了。我嚇壞了,不知怎么辦才 好。
所以就躲到這里來了。昨天看見您從這里經(jīng)過,我就說:'上帝保佑,這不是思嘉小姐嗎?她照顧過我,她不會讓北方佬把我抓走的,一定會送我回塔拉。" “你說他們在追捕你?他們怎么知道是你干的呢?"”是的,我這么大個(gè)子,他們不會弄錯(cuò)了。我想我大概是全亞特蘭大最高的黑人了。昨天昨上他們已經(jīng)到這里來 找過我了,有一個(gè)黑人姑娘,把我藏在樹林里一個(gè)洞里了,他們走了我才出來。"思嘉皺了皺眉頭坐了一會兒。她一點(diǎn)也沒有因?yàn)樗_姆殺了人而感到震驚,或者傷 心,而是因?yàn)椴荒苡盟s車而感到失望。像薩姆這樣身材高大的黑人當(dāng)保鏢,不比阿爾奇差。她總得想法把他平平安安地送到塔拉去,當(dāng)然不能讓當(dāng)局把他抓去。這 個(gè)黑人很有用,把他絞死可太可惜了。是啊,他是塔拉用過的最好的工頭了!思嘉根本沒想到他已經(jīng)自由了。在她心目中,他仍然是屬于她的,和波克、嬤嬤、彼 得、廚娘、百里茜都一樣,他仍然是"我們這個(gè)家庭中的一員",因此必須受到保護(hù)。
"我今天晚上就送你回塔拉去,"她最后說。"薩姆,現(xiàn)在我還要往前面趕路,天黑以前還要回到家里。你就在這里等我回來。你要去的地方,誰也別告訴,你 要是有帽子,拿來,可以遮一遮臉。"“我沒有帽子呀!"”那就給你兩毛五分錢,從這里的黑人那里買一頂,然后到這里來等我。"“好吧,小姐,"現(xiàn)在又有人 告訴他做什么了,他松了口氣。臉上也顯得精神了。
思嘉一邊趕路一邊想。威爾肯定歡迎這樣好的一個(gè)莊稼漢到塔拉來。波克干地里活兒一直干得不大好,將來也不會干得好。有了薩姆,波克就可以到亞特蘭大來,和迪爾茜待在一起,這是父親去世的時(shí)候她答應(yīng)過的。
她趕到木材廠的時(shí)候,太陽已經(jīng)快落了,沒想到會在外面待到這到晚。約翰尼·加勒格爾站在一所破房子的門廓上,這房子是這家小木材廠的廚房。還有一所石 頭房子,是睡覺的地方,房前有一根大木頭,上面坐著四個(gè)犯人,這就是思嘉派給約翰尼的五個(gè)犯人之中的四個(gè)。他們穿的囚服,因?yàn)橛泻?,又臟又臭。他們拖著疲 倦的腳步走動時(shí),腳鐐發(fā)出嘩啦嘩的響聲。這幾個(gè)人都帶著一種消沉、絕望的眼神。思嘉一眼就看出,他們都很瘦,健康狀況很差??墒蔷驮诓痪靡郧?,她把他們雇 來的時(shí)候,他們都是挺結(jié)實(shí)的呀。思嘉下了車,這些人連眼皮也不抬,只有約翰尼轉(zhuǎn)過臉來,還順手把帽子摘下來,向思嘉打了個(gè)招呼,他那棕色*的小臉盤兒硬得像 核桃一樣。
"我不喜歡這些人這個(gè)樣子,"她直截了當(dāng)說。"看上去,他們身體不好,還有一個(gè)在哪里?"“他說他有玻"約翰尼要理不理的說。"在里邊躺著呢。"”他 有什么?。?“多半是懶玻"”我去看看他。"“你別去,說不定他光著身子哩。我會照顧他的。他明天就上班。"思嘉猶豫了一下,她看見一個(gè)犯人無力地抬起頭 來瞪了約翰尼一眼,表現(xiàn)出深惡痛絕的樣子,接著又低下頭,兩眼看地了。
"你用鞭了抽他們嗎?"“對不起,肯尼迪太太,現(xiàn)在是誰在管這個(gè)廠子?你說過你讓我負(fù)責(zé)管這個(gè)廠。我可以隨意使喚。你沒有什么可指我的,對不對?我比埃爾辛先生了的木材多一倍,難道不是這樣嗎?"”的確是這樣,"思嘉說,但她打了一個(gè)寒噤,仿佛有一只鵝踩了她的墳。
她覺得這個(gè)地方和這些難看的房子有一種可怕的氣氛,而過去休·埃爾辛經(jīng)管的時(shí)候,根本就沒有這種氣氛。她還覺得這里有一種孤獨(dú)、與世隔絕的感覺,這也使她不寒而栗。
這些犯人與外界離得那么遠(yuǎn),什么聯(lián)系也沒有,任憑約翰尼·加勒格爾擺布。
他要是想抽打他們,或用別的辦法虐待他們,她是無從知道的,犯人是不敢向她訴苦的,他們怕她走了以后受到更重更嚴(yán)厲的懲罰。
"這些人看上去怎么這樣瘦埃你讓他們?nèi)燥枂??天知道,我在伙食上花的錢足可以把他們喂得像豬一樣肥。上個(gè)月,光是面粉和豬肉我就花了三十塊錢,晚飯 你給他們吃什么?"思嘉邊說邊走到廚房前面,往里面看了看。有一個(gè)黑白混血的胖女人正在一只生了銹的舊爐子前做飯,一見思嘉,輕輕地行了個(gè)禮,又接著攪她 煮的黑眼豆,思嘉知道約翰尼·加勒格爾和這個(gè)女人同居,但她覺得還是不理會這件事為好,她看得出來,除了豆子和玉米餅子之外,并沒有準(zhǔn)備什么別的可吃的東 西。
"還有什么別的給他們吃呢?"“沒有。"”豆子里沒擱點(diǎn)腌肉嗎?"“沒有。"”也沒擱點(diǎn)燉咸肉嗎?黑眼豆不擱咸肉可不好吃,吃了不長勁兒呀,為什么不 擱點(diǎn)咸肉?"“約翰尼先生說用不著擱咸肉。"”你給我往里擱。你們的東西都放在哪里?"那女人顯得很害怕,她的眼睛朝著放食品的壁看了看,思嘉走過去使勁 一下子把門打開,只見地上放著一桶打開的玉米面,一小口袋面粉,一磅咖啡,一點(diǎn)白糖,一加侖主高梁飴,還有兩只火腿,其中一只火腿在架子上,是最近才做熟 的,只切掉了一兩片。思嘉氣沖沖地回過頭來看約翰尼,約翰尼也是滿臉怒氣,并用冷冰冰的眼睛看著她。
"我上星期派人送來的五袋白面到哪里去了?那一口袋糖和咖啡呢?我還派人送過五只火腿,十磅腌肉,還有那么多甘薯和愛爾蘭土豆。這些東西都到哪里去 了?就算你一天給他們做五頓飯吃,也不至于一個(gè)星期就都用光埃你賣了!你一定是賣了,你這個(gè)賊!把我送來的好東西全賣了,把錢裝進(jìn)了自己的腰包,然后就給 這些人吃干豆子、玉米餅子。他們怪不得這么瘦呢。你給我讓開!"她怒氣沖沖地從他身旁走過,來到門廓上。
"你,頭上那個(gè)——對,就是你。給我過來!"那人站起來,吃力地向她走來,腳鐐嘩啦啦地直響,她看了看他光著的腳脖子,磨得通紅,甚至都磨破了。
"你最后一次吃火腿是什么時(shí)候?"那人低著頭往地下看。
"說話呀!"那人還是站在那里不吭聲,垂頭喪氣的樣子,后來他終于抬起頭來看了看思嘉一眼,好像在懇求她,接著又把頭低下去了。
"不敢說,是不是?那好吧,你到食品柜把架子上的火腿拿來。麗貝卡,把刀給他,讓他拿過去和那幾個(gè)把它分了,麗貝卡,給這幾個(gè)人準(zhǔn)備點(diǎn)餅干和咖啡。
多給他們點(diǎn)高梁飴。馬上動手,我要看著你拿給他們。"“那是約翰尼先生自己的面粉和咖啡,"麗貝卡低聲說,害怕得不得了。
"約翰尼先生自己的?真可笑!這么說,那火腿也是他自己的了,叫你怎么辦,就怎么辦。動手吧,約翰尼·加勒格爾,跟我到馬車這里來一下。"她大步穿過 那到處都是拉圾的院子,上了車,看見那些人一面撕火腿,一面拼命往嘴里塞,仿佛很害怕會有人隨時(shí)拿走似的。她看到這情景,雖然還在生氣,也算得到了一點(diǎn)安 慰。
"你是個(gè)少見的大流氓!"她氣憤到了極點(diǎn)地對約翰尼喊道。這時(shí)給翰尼站在車輪旁,耷拉著眼皮,帽子戴在后腦勺上。"我送來的這些吃的,你如數(shù)還我錢吧。
以后,吃的東西按每天送,不按月送了。那你就沒法跟我搗鬼了。"“以后我就不在這里了,"翰尼·加勒格爾說。
"你是說要走嗎?"這時(shí),思嘉很想說:"滾就滾吧!"話都說到嘴邊停了,冷靜一想,還是很慎重。約翰尼要是一走。她可怎么辦呢?他比休出的木材多一倍 呀。她手上正還有一項(xiàng)大宗定貨,數(shù)量之大,從未有過,而且還要得很急,一定要把這批木材如送到亞特蘭大。約翰尼要是走了,她又能及時(shí)找誰來接著管這個(gè)廠 呢?
"是的,我是要走。你是讓我在這里全面負(fù)責(zé)的,你還說只要求我盡量多出木材。并沒有告訴我應(yīng)該怎樣管這個(gè)廠,現(xiàn)在更不必多此一舉了,我這木材是怎么搞 出來的,這不干你的事。你不能責(zé)怪我不守信用。我為你賺了錢,掙了我那份薪水——有外塊可撈,我也決不放過,可是你突然跑來插一杠子,管這,管那,當(dāng)著眾 人的面讓我威信掃地。這教我以后怎么維持紀(jì)律呢?這些人,有時(shí)候打他們一頓有什么關(guān)系?
這些懶骨頭,打他們一頓還算便宜他們呢。他們吃不飽,他們的要求滿足不了,這又有什么關(guān)系?因?yàn)樗麄儾慌溆惺裁锤玫拇觯蹅円椿ゲ桓缮?,要么我今天晚上就走?他這時(shí)板著的面孔看上去比石頭還堅(jiān)硬,思嘉進(jìn)退兩難了。
他要是今天晚上就走,她怎么辦呢。她不可能整夜待在這里看著這些犯人埃思嘉這種進(jìn)退兩難的心情在她的眼神里流露出來,因?yàn)榧s翰尼的表情也悄悄地發(fā)生了變化。他的臉沒有剛才繃得那么緊了,說話的語氣也婉轉(zhuǎn)一些了。
"天不早了,肯尼迪太太,您最好還是回家去吧。我們總不至于為了這點(diǎn)小事就鬧翻了呀?這么辦吧,您下個(gè)月扣我十塊錢工資,這件事就算了結(jié)了。"思嘉的 眼睛不由得轉(zhuǎn)向那幫可憐的人,他們還在那里拼命啃火腿,她還想到那個(gè)在透風(fēng)的破房子里躺著的病人,她得把約翰·加勒格爾趕走。他是個(gè)賊,是個(gè)慘無人道的 人。誰知道她不在的時(shí)候他是怎樣對待這些犯人的。可是另一方面,這個(gè)人很能干,她碰巧現(xiàn)在正需要一個(gè)能干的人,現(xiàn)在可不能讓他走埃他能替她賺錢呀。今后她 一定要想辦法讓犯人吃上他們該吃的東西。
"我要扣你20塊錢工資,"她狠狠地說。"明天早上我再來跟你談這件事。"她隨手抓起韁繩,但她知道這件事不會再談了。她知道這件事就算了結(jié)了,而且她知道約翰尼對這一點(diǎn)也是很清楚的。
思嘉趕著馬車沿著小路朝迪凱特街奔去。這時(shí)她的良心和她那賺錢的欲|望相互展開了激烈的斗爭,她知道自己不該把那些人的性*命交給一個(gè)鐵石心腸的小個(gè)子,任憑他去處置。
如果他造成任何一個(gè)犯人的死亡,那么她也有推卸不掉的責(zé)任,因?yàn)樗髦来巳藨K無人道,卻還讓他管他們??墒恰墒窃捰终f回來了,他們也不該犯罪 呀。要是他們犯了法,被抓住了,受到不好的待遇就活該了。想到這里,她似乎有點(diǎn)安心了,可是等她上了大路以后,犯人們那一張張無精打采的絕望的面孔又不斷 浮現(xiàn)在她的腦海里。
"唉,以后再想吧,"她的決心一下,就把這件事推進(jìn)了她心中的木材庫,把大門也關(guān)上了。
思嘉來到棚戶區(qū)前面的大路拐彎的地方,這時(shí)太陽已經(jīng)完全下去了,附近的樹林黑黝黝的,-陰-森森的。太陽一落,暮色*中大地籠罩著刺骨的寒氣,冷風(fēng)吹過黑暗的樹林,禿枝斷裂,枯葉沙沙作響。她從來沒有這么晚一個(gè)人待在外面,因此她很緊張,盼望趕快回到家里。
大個(gè)子薩姆連影子也沒有,思嘉只得停下來等他,不禁為他擔(dān)起心來,他不在這里,是不是讓北方佬抓去了。過了一會兒,她聽見通往村子的小路上有腳步聲傳來,才松了一口氣,她想,薩姆讓她等這么久,一會兒非要好好訓(xùn)斥他一頓不可。
但是從大路拐彎的地方過來的不是薩姆。
來的是一個(gè)衣衫襤褸的大個(gè)子白人,和一個(gè)小個(gè)子黑人,前胸后背都像是個(gè)大猩猩,她趕緊抖動韁繩,順手抄起手|槍。
這馬剛剛走步,因那白人伸手一攔,便又突然愣住了。
"太太,"那白人說,"給我一個(gè)兩毛五的硬幣吧。餓壞了!"“閃開,閃開!
"她一面回答,一面盡量保持鎮(zhèn)定。"我沒帶錢。駕!駕!快跑!"那人手疾眼快,一把抓住了馬籠頭。
"抓住她!"他對那黑人喊道:"她的錢大概在胸口那兒!"下面發(fā)生的事對思嘉來說就像一場惡夢。一切都發(fā)生得那快。她只記得她抄起手|槍。但她本能地覺 得不能對那白人開槍,怕傷了馬。那黑人臉上掛著婬*蕩的微笑,朝著馬車跑來,她就對他開了槍,打中了沒有,根本不知道。不過緊接著她的手被人緊緊抓住,幾乎 把手腕子都折斷,槍也馬上被搶走了。那黑人突然出現(xiàn)在她身旁,因?yàn)榭康媒B他身上的臭味兒都聞見了。那黑人想把她拉下車去,她就用那只還能活動的手拼命 掙扎,抓那人的臉,后來她覺得那人的大手摸到了她的喉嚨,只聽哧的一聲,她的緊身衣從領(lǐng)口到腰全給撕開了,接著那黑手就在她胸口亂摸。她從來沒感到過這么 害怕,這么厭惡,就像發(fā)瘋似地大喊大叫起來。
"快堵住她的嘴!快把她拉下來!"那白人喊道。于是黑人便在思嘉臉上亂摸,摸到了她的嘴,她拼命咬了那人的手,接著又喊叫起來。這時(shí)她聽見那白人的咒罵聲,因此她意識到這漆黑的馬路上還有第三個(gè)人。薩姆朝這個(gè)黑人沖過來,他才松開堵住她嘴的那只手,跳了下去。
“快跑哇,思嘉小姐!"薩姆喊道,一面還在與那個(gè)黑人交手。思嘉顫抖著,喊叫著,抓起韁繩和鞭子,把那馬一抽就跑起來,她感到輪子底下壓著一件軟軟的有彈性*的東西,原來是那白人,薩姆把他打倒以后,他就躺在那里了。
思嘉已嚇破了膽,不停地抽打那騎馬,馬也跑得飛快,弄得馬車又顛又搖晃,驚嚇之中,思嘉覺得后面有跑動的腳步聲,她就連連對馬吆喝,讓它再跑快點(diǎn)兒。
她要是再落到那個(gè)黑腥腥手里,就是死了,也不能再讓他碰她一碰。
這時(shí)一個(gè)聲音從后面?zhèn)鱽恚?思嘉小姐,停下!"她沒敢讓馬放慢步子,先戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地回頭一看,原來是薩姆跟在后面奔跑,兩條腿快得像動力很大的活塞。
思嘉停住車,薩姆趕到跟前,縱身跳到車上,但因快兒大,把思嘉擠到了一邊,他臉上,汗水和血混在一起往下淌。他上氣不接下氣地問:"您傷著了沒有?他 們傷著您了沒有?"思嘉緊張得一時(shí)說不出話來,只見薩姆的視線很快移動了一下,朝別處看去,這時(shí)她才意識到自己的緊身衣已經(jīng)撕到了腰,光光的胸脯和內(nèi)衣都 露在外面,她嚇得哆哆嗦嗦地把撕開的兩邊拉在一起,低下頭,抽抽搭搭地哭起來。
"把韁繩給我,“薩姆說著,就把韁繩從她手里搶了過去。
"好馬,快跑??!"鞭子一響,那馬一驚,接著就狂奔起來,差一點(diǎn)把車甩到溝里去。
"但愿我把那個(gè)黑鬼弄死的,不過我沒來得及看清楚,"他氣喘吁吁地說。"他要是傷害了您,思嘉小姐,我就非回去把他弄死不可。"“不要——不要——快走吧,"她嗚咽著說。