“沒過十五天,那個(gè)叛教者就買好了一艘質(zhì)量上乘的船,能裝三十人。為了把事情辦得穩(wěn)妥,像那么回事,他又去了一趟一個(gè)叫薩赫爾的地方。那個(gè)地方在奧蘭那個(gè)方向,離阿爾及爾有三十西里遠(yuǎn),無花果的交易很發(fā)達(dá)。他同那個(gè)塔加林人去了兩三次。在貝韋里亞,人們稱阿拉貢的摩爾人為‘塔加林’,稱格拉納達(dá)的摩爾人為‘穆德哈爾’;而在非斯王國,人們稱穆德哈爾為 ‘埃爾切’,國王打仗時(shí)大多用這種人。每次劃船經(jīng)過一個(gè)離索賴達(dá)等待我的那個(gè)花園不遠(yuǎn)的小海灣時(shí),他都有意和幾個(gè)劃船的摩爾人一起把船停泊在那兒,或者做祈禱,或者為他真要干的事做些假戲。他還到索賴達(dá)的花園去要水果。索賴達(dá)的父親不認(rèn)識(shí)他,就給了他水果。后來他對我說,他本想找機(jī)會(huì)同索賴達(dá)說話,說明自己就是奉我之命,要把她帶到基督教國家去的那個(gè)人。這樣她就會(huì)高興,并且放心??墒牵柵顺怯姓煞蚧蚋赣H的吩咐,一般不能讓任何摩爾男人或土耳其男人看到自己,但是卻可以同基督徒俘虜自由接觸。因此,他根本不可能見到索賴達(dá)。假如他真的同索賴達(dá)講了,我倒很不放心,怕索賴達(dá)看到她的計(jì)劃已經(jīng)被叛教者知道了會(huì)感到不安。
“不過上帝自有安排。那個(gè)叛教者的愿望雖好,可是得不到實(shí)現(xiàn)的機(jī)會(huì)。他本來在薩赫爾來去都很安全,可以隨時(shí)隨地停船,而他的伙伴,那個(gè)塔加林人,也完全聽他的吩咐。我當(dāng)時(shí)已經(jīng)贖了身?,F(xiàn)在需要的就是找?guī)讉€(gè)劃船的基督徒。叛教者讓我留意,除了幾個(gè)已贖身的以外,我還想帶走哪幾個(gè)人,叫我下星期五就把計(jì)劃告訴那幾個(gè)人,他已經(jīng)決定我們下星期五啟程。于是我就找了十二個(gè)西班牙人,他們都是劃船能手,人也勇敢,而且都能自由出城。能找到這些人已經(jīng)不算少了。當(dāng)時(shí)有二十條船外出擄掠,把劃船手全帶走了。若不是有一條雙桅船的主人那年夏天修船,沒有外出,連這些人也找不到了。對這些人,我只是讓他們下個(gè)星期五一個(gè)個(gè)悄悄出城,到阿?!つ谢▓@的拐角處等我。我是分別對每個(gè)人講的,而且告訴他們,如果他們在那兒看到其他基督徒,也只說是我吩咐他們在那兒等我的。
“安排好這些后,我還得做一件事,就是把這個(gè)計(jì)劃告訴索賴達(dá),讓她事先知道,以免因?yàn)槲覀冊谒烙?jì)這條基督徒的船回來的時(shí)間之前去找她而把她嚇著。于是我決定到花園去,看看是否有機(jī)會(huì)同她說話。啟程的前一天,我借口去找點(diǎn)野菜,去了花園。我在花園首先碰到的就是索賴達(dá)的父親。他對我講的是一種在貝韋利亞以及君士坦丁堡,俘虜和摩爾人之間通用的語言,既不是摩爾語,也不是西班牙語,更不是其他某個(gè)民族的語言,而是一種各類語言的大雜燴,這樣我們互相都能理解。他就是用這種語言問我在花園里找什么。我知道他有個(gè)很有勢力的朋友叫阿爾瑙特·馬米,于是就說我是阿爾瑙特·馬米的奴隸,來找?guī)追N野菜做色*拉。接著他又問我是否已經(jīng)贖了身,我的主人要了多少錢。
“我們正在說話的時(shí)候,美麗的索賴達(dá)從花園的房間里走出來。她原來已經(jīng)見過我多次,而且就像我剛才說的,摩爾女人并不避諱在基督教徒面前露面,所以她毫無顧忌地向她父親同我說話的地方走來。她父親看見她,也叫她到自己身邊來。
“現(xiàn)在我不必侈談在我眼里索賴達(dá)如何花容月貌、婷婷玉立以及她的服飾如何華麗了。我只需說,她清秀無比的脖子、耳朵和頭發(fā)上戴的珠寶比頭上的頭發(fā)還多。在她的腳腕上按照她們的習(xí)俗裸露著一對‘卡爾卡哈’,摩爾語的意思就是戴在腳上的鐲子。她那副腳鐲是純金的,上面還嵌滿了鉆石。她后來對我說,她父親估計(jì)那副腳鐲值一萬羅烏拉①。她的手腕上戴著一副同樣貴重的手鐲。她身上還有很多貴重的珍珠,摩爾女人最大的奢侈就是用各種珍珠裝飾自己,也正因?yàn)槿绱?,摩爾人的珍珠要比世界上其他各國的珍珠總和還多。索賴達(dá)的父親擁有許多阿爾及爾最寶貴的珍珠是眾所周知的。此外,他還擁有二十多萬西班牙盾。所有這些現(xiàn)在都屬于我這位夫人。至于她當(dāng)時(shí)戴這么多首飾是否漂亮,你們看,她經(jīng)歷了這么多周折之后依然楚楚動(dòng)人,那么,她春風(fēng)得意之時(shí)是什么樣子就可想而知了。大家知道,有些女人的美貌有時(shí)期性*,會(huì)隨著某些事情變?nèi)趸蜃儚?qiáng)。所以,有時(shí)候情緒可以影響一個(gè)人的容貌,而且更多的時(shí)候是破壞人的容貌。
--------
①羅烏拉是西班牙古金幣。
“總之,可以說當(dāng)時(shí)她靚妝華麗,容姿無比,至少在我眼里是這樣的。再一想到她曾給予我的照顧,我更覺得她是天女下凡到人間,給我?guī)砹诵腋#瑏碚任?。她剛走過來,她父親就用他們的語言告訴她,我是他的朋友阿爾瑙特·馬米的俘虜,到此來找野菜做色*拉。索賴達(dá)用我剛才提到的那種大雜燴語言問我究竟是不是個(gè)男子漢,為什么沒有給自己贖身。我說我已經(jīng)為自己贖了身,從我付給我主人的贖金數(shù)量就可以看出我的主人對我多么重視,我付給了我的主人一千五百個(gè)索爾塔尼①。
--------
①索爾塔尼是土耳其古金幣。
“她卻說:‘如果你是我父親的俘虜,你就是再付兩倍的價(jià)錢,我也不會(huì)讓我父親答應(yīng)放你。你們基督教徒總是說謊,你們裝窮就是為了騙摩爾人?!?br/>
“‘可能有這種事’我說,‘但是無論過去、現(xiàn)在或?qū)?,我對我的主人都是誠實(shí)的,我對世界上所有人都誠實(shí)?!?br/>
“‘你什么時(shí)候走?’索賴達(dá)問。
“‘我想明天,’我說,‘因?yàn)檫@兒有一艘法國船,明天啟航。我想乘那艘船走。’
“‘等西班牙的船來了,乘西班牙的船走不是更好嗎?’索賴達(dá)說,‘不要乘法國的船,他們又不是你們的朋友。’“‘不,’我說,‘除非有確切消息說,這兒停泊著一艘西班牙的船,我才會(huì)在此等待,否則還是明天走最保險(xiǎn)。我要回到我的國土,同我熱愛的人團(tuán)聚的愿望太強(qiáng)烈了,別的船來得晚,即使條件再好,我也不能等待了?!?br/>
“‘你大概已經(jīng)在你們國家結(jié)婚了,’索賴達(dá)說,‘所以你急于回去見到你的妻子?!?br/>
“‘我并沒有結(jié)婚,’我說,‘不過我已經(jīng)答應(yīng),到了那兒就結(jié)婚?!?br/>
“‘你說的那位夫人漂亮嗎?’索賴達(dá)問。
“‘很漂亮,’我說,‘說實(shí)話,我覺得她特別像你。’
“她父親聽了哈哈大笑,說:‘真主保佑,基督徒,如果她長得像我女兒,那確實(shí)很漂亮。我女兒在這個(gè)王國里最漂亮。不信你看看,就會(huì)知道我說的是真的?!?br/>
“索賴達(dá)的父親懂得西班牙語比較多,所以我同索賴達(dá)的對話都是由他翻譯的。索賴達(dá)只能講我剛才說的那種雜拌語,這種語言在當(dāng)?shù)赝ㄓ谩K磉_(dá)自己的意思主要靠手勢而不是語言。
“我們正在說話的時(shí)候,一個(gè)摩爾人跑來大聲說,有四個(gè)土耳其人從花園的墻跳進(jìn)來,正在找水果,其實(shí)當(dāng)時(shí)水果還沒熟呢。老頭子嚇壞了,索賴達(dá)也嚇得不輕。摩爾人似乎天生都害怕土耳其人,尤其是土耳其士兵。那些士兵對摩爾人非常粗魯,對他們手下的摩爾人更是盛氣凌人,像對待奴隸一樣虐待他們。索賴達(dá)的父親對她說:‘孩子,你趕緊回到房間去,關(guān)好門,我去同這些畜生說說。你,基督教徒,找你的野菜去吧。祝你走運(yùn),愿真主保佑你回國一路順風(fēng)。’
“我向他鞠了一躬,他趕緊去找土耳其人了,只剩下我和索賴達(dá)。索賴達(dá)裝著按照父親的吩咐往回走??伤赣H剛剛消失在花園的樹叢中,她就向我轉(zhuǎn)過身來,眼里噙滿了淚水,對我說:‘塔姆西西,基督徒,塔姆西西?’意思是問我:‘你要走嗎,基督徒,你要走嗎?’
“我回答說:‘是的,小姐,不過無論如何我不會(huì)撇下你。下一個(gè)胡馬你等著我。你看見我們時(shí)別害怕。咱們一定一起到基督教國家去?!?br/>
“我說完這些,她就完全明白了我們剛才那番對話的含義。她伸出一條胳膊,摟著我的脖子,慢慢向她的房間走去。如果不是老天幫忙,事情就糟了。我們兩人正這樣子走著,她的父親把土耳其人趕走后又回來了,看見了我們這副樣子,我們也看見他已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了我們。可是索賴達(dá)很機(jī)警,她不僅沒有把放在我脖子上的手臂拿開,反而離我更近了,把頭垂在我胸前,雙腿彎曲,就像要昏過去的樣子。我也裝出迫不得已扶著她的樣子。索賴達(dá)的父親趕緊跑過來,見女兒這副樣子,問她怎么了??伤髻囘_(dá)并不答話。
“她父親說:‘肯定是讓剛才進(jìn)來的那幾個(gè)畜生嚇暈了?!?br/>
他把索賴達(dá)從我身邊接過去,摟著她。
“索賴達(dá)嘆了一口氣,眼里的淚水還未干,就說‘阿梅西,基督徒,阿梅西?!?br/>
“她父親對她說:‘別著急,孩子,讓基督徒走,他沒有傷害你。那幾個(gè)土耳其人已經(jīng)走了。你別害怕,什么事也不會(huì)有了。我已經(jīng)請那幾個(gè)土耳其人從原路回去了?!啊拇_像您說的,是那幾個(gè)人把她嚇著了,’我說,‘不過既然她讓我走,我也不想惹她不高興。您放心吧,只要您允許,有必要的話,我還會(huì)來采野菜。我的主人說,要做涼拌色*拉,哪兒的野菜也不如這兒的好。’
“‘你喜歡什么野菜都可以采,’阿?!つ姓f,‘我女兒那么說,并不是因?yàn)槟慊蚱渌酵饺撬鷼饬?,她想說讓土耳其人走,卻說成讓你走,或許是因?yàn)槟阍撊ゲ梢安肆?。?br/>
“我馬上告別了他們兩人。索賴達(dá)也裝出非常痛心的樣子同父親回去了。我則借口找野菜,把花園仔細(xì)轉(zhuǎn)了一遍。我仔細(xì)觀察了花園的進(jìn)口和出口、花園的防衛(wèi)設(shè)施以及各種有助于我們行動(dòng)的便利條件。事后,我把這一切都告訴了叛教者和我的同伴們,然后急切地盼望著得到命運(yùn)賜給我的索賴達(dá)。時(shí)間流逝,我們期待已久的日子終于來到了。我們按照我們多次精心策劃的步驟,進(jìn)展很順利。我在花園里碰到索賴達(dá)后的那個(gè)星期五傍晚,我們的叛教者把船停泊在幾乎面對絕代佳人索賴達(dá)所在花園的地方。
“那些基督教徒劃船手已經(jīng)事先埋伏在周圍。大家都興高采烈又忐忑不安地等著我,準(zhǔn)備一看見有船過來就動(dòng)手。他們不知道叛教者的安排,以為必須動(dòng)手殺死船上的摩爾人才能獲得自由。我和我的幾個(gè)同伴剛一露面,那些隱藏在周圍的人就圍了過來。這時(shí)候城門已經(jīng)關(guān)閉了,荒郊曠野上空無一人。人都湊齊了,我們就開始考慮究竟是先去接索賴達(dá)好,還是先去制服船上雇傭的摩爾劃船手好。正在大家猶豫之時(shí),我們的叛教者來了,說時(shí)候已到,現(xiàn)在正是摩爾人疏于防備的時(shí)候,而且大部分已經(jīng)睡覺了,問我們還等什么。我們把自己的想法對他說了。他說現(xiàn)在最重要的是制服那條船,這很容易辦到,而且也沒有任何危險(xiǎn),然后我們再去救索賴達(dá)。我們覺得他說得對,就立刻跟著他來到船邊。叛教者第一個(gè)跳上船去,抄起一把大刀,用摩爾語對他們說:‘你們要想不丟掉性*命,就都不要?jiǎng)?!?br/>
“這時(shí)幾乎所有基督徒都上船了。摩爾人本來就膽小,見他們的船主這么一說,全嚇壞了,沒有一個(gè)人去拿武器。他們的武器本來就少,幾乎可以說是沒有。摩爾人一言不發(fā),任憑基督徒們捆住他們的手?;酵铰槔乩ψ×怂麄兊氖?,又威脅他們說,只要有人出聲,就把他們都?xì)⒘?,隨后,我們一半人留下來看守摩爾人,其余的人都跟著叛教者來到阿?!つ械幕▓@。我們運(yùn)氣不錯(cuò),剛?cè)ネ崎T,門就開了,好像沒鎖一樣。我們不慌不忙,神不知鬼不覺地來到索賴達(dá)的住處。
“絕代佳麗索賴達(dá)正在一個(gè)窗口等我們。她聽到有人來了,就低聲問我們是不是尼撒拉尼,也就是問我們是不是基督徒。我回答說是,讓她下來。她一認(rèn)出我,來不及回答我的話,就立刻下來打開門,展露出她那美麗的容貌和華貴的服裝,漂亮得簡直難以形容。我看見了她,就拉著她的一只手吻了她,叛教者和我的兩個(gè)伙伴也吻了她。其他人不知緣由,看見我們這樣,以為是她給了我們自由,所以我們才向她致謝。叛教者用摩爾語問她,她的父親是否在花園里。她說在,正睡覺呢。
“‘那得叫起他來,’叛教者說,‘我們得把他和這座花園里所有值錢的東西都帶走?!?br/>
“‘不,’索賴達(dá)說,‘無論如何不許你們碰我父親。這座房子里值錢的東西我都帶上了,夠多的了,完全可以讓咱們過得既富裕又快活。你們稍等一下就知道了。’說完她又轉(zhuǎn)身進(jìn)去,說馬上就出來,讓我們等著別出聲。我問叛教者她怎么了,叛教者把情況告訴了我。我對叛教者說,要完全按照索賴達(dá)的意思辦。索賴達(dá)出來時(shí)拿著滿滿一小箱金幣,重得她幾乎都拿不動(dòng)了。
“真倒霉,這時(shí)候索賴達(dá)的父親醒了。他聽見花園里有動(dòng)靜,就從窗戶探出身子張望。他看到花園里站了許多基督徒,就拼命聲嘶力竭地用阿拉伯語喊:‘基督徒,基督徒!有賊,有賊!’他這么一喊,我們都嚇壞了,不知所措。我們的行動(dòng)必須悄悄進(jìn)行,叛教者見出現(xiàn)了意外,就極其敏捷地跑上去,有幾個(gè)人也跟了上去。我不敢把索賴達(dá)單獨(dú)撇下,她好像暈了,躺在我的懷里。那幾個(gè)人很靈巧地上去了,不一會(huì)兒就把阿?!つ袔Я讼聛?,把他的手捆上了,嘴里還塞了塊手帕,不讓他出聲,否則就要他的命。索賴達(dá)一看見他,就捂住眼睛不敢再看了。她父親也嚇壞了,而且他不知道索賴達(dá)是心甘情愿同我們在一起的。不過,那時(shí)候最需要的是趕緊離開。我們趕緊上了船,船上的人一直在焦急地等待我們,唯恐我們遇到什么不測。
“我們沒用兩個(gè)小時(shí)就又回到了船上。我們在船上為索賴達(dá)的父親解開了捆在手上的繩子,拿掉了堵在嘴里的手帕。不過叛教者又叮囑他不許出聲,否則就要他的命。他看到自己的女兒也在船上,心疼地長吁短嘆??墒?,他見我緊緊摟著索賴達(dá),她卻既不埋怨,也不躲避,還挺安心,也沒敢說什么,以免叛教者威脅他的話變成現(xiàn)實(shí)。索賴達(dá)看到我們已經(jīng)到了船上,就要?jiǎng)潣獑⒊?,而她的父親和那些已經(jīng)被捆住手的摩爾人還在船上,就讓叛教者對我說,讓我給那些摩爾人松綁,放她父親走,否則她寧愿跳海,也不愿意看到她熱愛的父親由于她的原因成了俘虜。叛教者對我說了,我說我很愿意放開他們,可叛教者說這樣不行,因?yàn)槿绻帕怂麄?,他們就?huì)到陸地上去求救,整個(gè)城市就要被驚動(dòng),人們就會(huì)出動(dòng)輕型船只從陸地和海上追捕我們,那我們就跑不掉了?,F(xiàn)在能做的就是我們抵達(dá)基督教國家后,馬上就放了他們。
“我們都同意這樣做,并且也對索賴達(dá)講了我們暫時(shí)不放他們的原因,她也同意了。隨后,每一個(gè)勇敢的劃船手都拿起了船槳,懷著喜悅的心情,暗暗請求上帝保佑我們,默默地把船迅速劃向離我們最近的基督教地區(qū)馬略爾卡島。可這時(shí)刮起了一點(diǎn)兒北風(fēng),海面開始翻騰,我們已經(jīng)不可能沿著馬略爾卡的航向前進(jìn)了,只好迫不得已沿海岸向奧蘭方向劃去。我們對此擔(dān)心,怕被薩赫爾的人發(fā)現(xiàn),那個(gè)地方離阿爾及爾只有六十海里遠(yuǎn)。我們還怕在那個(gè)地方碰到定期從德土安駛來的商船,盡管我們大家都認(rèn)為,假如我們碰到的是條商船,而不是海盜船,我們不僅不會(huì)出事,還可以搭乘那條船,安全地完成我們的航程。在海上行船的整個(gè)過程中,索賴達(dá)始終把頭埋在我的雙手里,以免看到她的父親。我可以感覺到,她一直在呼喚萊拉·馬里安幫助我們。
“我們劃了大約三十海里的時(shí)候,天漸漸亮了。我們距陸地只有三個(gè)火槍射程之遙,可以看到陸地上荒無人煙,不會(huì)有人看見我們。盡管如此,我們還是盡力往海中間靠。這時(shí)候的大海已經(jīng)開始平靜一些了。又劃了兩海里遠(yuǎn),我們讓劃船手輪班劃船,這樣大家可以吃點(diǎn)東西。船上的食物很充裕??墒莿澊侄颊f,在那種時(shí)刻,一刻也不能休息。他們讓不劃船的人喂他們吃,他們則始終沒有放下手中的槳。
“此時(shí)風(fēng)力漸強(qiáng),我們別無選擇,只好放下手中的槳,揚(yáng)帆向奧蘭駛?cè)?。我們迅速升起帆,以每小時(shí)八海里的速度前進(jìn)。這時(shí)候我們最擔(dān)心的就是碰上海盜船。我們也把食物分給摩爾人,叛教者還安慰他們說,他們并不是俘虜,只要有機(jī)會(huì),就放了他們。對索賴達(dá)的父親也是這么說的。可是他卻說:‘如果是其他任何事,我都可以相信你們的慷慨大度。唯獨(dú)放我這件事,你們別以為我會(huì)想得那么簡單。你們絕不會(huì)冒險(xiǎn)把我搶來,又隨隨便便地把我放了,何況你們知道我的情況,也知道可以從我身上榨到的油水。為了我和我不幸的女兒,或者僅僅為了她,她是我靈魂的根本,你們可以開個(gè)價(jià),我一定如數(shù)照付?!?br/>
“說完這些,他開始慟哭,哭得我們大家都很難受。索賴達(dá)聽到哭聲也不由得抬起了頭。看到父親哭成這個(gè)樣子,她的心也軟了。她從我身旁站起來,走過去摟著他,把臉貼在父親的臉上,兩人傷心地哭起來。很多在場的人都陪著他們掉淚。可是索賴達(dá)的父親看到她身著盛裝,還戴了很多首飾,就用摩爾語問她:‘怎么回事,孩子?昨天晚上,這件可怕的事情還沒發(fā)生的時(shí)候,我看見你穿著家常服裝,可現(xiàn)在,你根本沒有時(shí)間換衣服,也沒有什么好消息值得你刻意打扮嘛。你現(xiàn)在穿戴的是咱們最得志的時(shí)候我給你買的最好的服裝,告訴我這是怎么回事,我覺得這比我現(xiàn)在遭受的不幸還突如其來?!?br/>
“叛教者把索賴達(dá)的父親對索賴達(dá)說的話都告訴了我們。索賴達(dá)一言不發(fā)。索賴達(dá)的父親忽又發(fā)現(xiàn)了他平時(shí)保存珠寶的箱子放在船一側(cè)。他清楚地記得他把箱子放在阿爾及爾了,并沒有把它帶到花園來。這回他更糊涂了,就問索賴達(dá)那個(gè)箱子怎么會(huì)落到我們手里,箱子里裝的是什么東西。
“不等索賴達(dá)答話,叛教者就說:‘大人,你別費(fèi)心問索賴達(dá)那么多了。我說一句話,你就全明白了。我只想讓你知道,她是基督徒。是她解開了我們的鎖鏈,給了我們自由。我想,她心甘情愿走到這一步,可以說是棄暗投明,起死回生,由辱變榮?!? “‘他說的是真的嗎,孩子?’索賴達(dá)的父親問。
“‘是真的?!髻囘_(dá)答道。
“‘原來你是基督徒,’她父親說,‘而且是你讓父親落到了敵人手里?’
“索賴達(dá)對此答道:‘我是基督徒,可并不是我把你弄到了這種地步。我從不想給你造成不幸,我只是為了我自己?!?br/>
“‘你為自己什么,孩子?’
“‘這個(gè)嘛,’索賴達(dá)說,‘你去問萊拉·馬里安吧,她會(huì)比我說得清楚?!?br/>
“索賴達(dá)的父親一聽這話,立刻以一種難以置信的敏捷一頭向海里扎去。若不是他那寬大的長袍托著他在水上漂浮了一陣,他肯定沒命了。索賴達(dá)呼叫人們把他趕緊撈上來。大家都過來抓住他的長袍,把他拖了上來。他已經(jīng)被淹得半死不活,失去了知覺。索賴達(dá)悲痛萬分,趴在他身上傷心地哭起來,好像他真死了似的。我們把他頭朝下翻過來,控出了許多水。過了兩個(gè)小時(shí),他才蘇醒過來。這時(shí)候風(fēng)向已經(jīng)變了,我們只好駛向陸地,而且還得用力向相反的方向劃槳,以免船被沖到岸上去。我們還算走運(yùn),到達(dá)了一個(gè)海角旁邊的小海灣,摩爾人稱那個(gè)海角為‘卡瓦·魯米亞’,翻譯成西班牙語就是‘基督浪女’。摩爾人傳說在那個(gè)地方埋葬著斷送了西班牙的‘卡瓦’。在他們的語言里,‘卡瓦’就是‘浪女’的意思,‘魯米亞’就是‘基督的’。他們認(rèn)為在那兒停泊是不祥之兆。所以,除非是迫不得已,他們從不在那兒停留。不過,對于我們來說,它并不是浪蕩女人的避風(fēng)港,在洶涌的海浪中,它是我們的安全救急港。
“我們派人上岸放哨,船上的人始終手不離槳。我們吃了叛教者準(zhǔn)備的食物,發(fā)自內(nèi)心地請求上帝,請求我們的圣母幫助我們順利完成這件開頭還算如意的事情。應(yīng)索賴達(dá)的懇求,我們決定把索賴達(dá)的父親和其他被捆綁的摩爾人都送到岸上去。索賴達(dá)心腸軟,不忍心看著自己的父親和同胞成為囚徒。我們答應(yīng)索賴達(dá),在啟航的時(shí)候放了他們。在那個(gè)荒無人煙的地方放了他們,已經(jīng)不會(huì)對我們構(gòu)成危險(xiǎn)了??磥砦覀兊钠砬蟊焕咸炻牭搅?。天助我們,很快就風(fēng)平浪靜了,我們又可以愉快地繼續(xù)我們的航行了。于是我們給摩爾人松了綁,把他們一個(gè)個(gè)送上岸。他們對此都感到意外。我們送索賴達(dá)的父親上岸時(shí),他已經(jīng)完全醒過來了??墒撬麉s說: ‘你們想想,基督徒們,為什么這個(gè)壞女人很愿意你們放了我?你們以為是因?yàn)樗龑ξ业男⑿膯??不,并不是,而是因?yàn)槲以谶@兒會(huì)妨礙她的邪惡活動(dòng)。你們不要以為,她改變自己的宗教信仰是因?yàn)樗嘈拍銈兊男叛霰任覀兊男叛鰞?yōu)越,而是因?yàn)樵谀銈兊耐恋厣?,寡廉鮮恥比在我們的土地上更自由?!?br/>
“他又轉(zhuǎn)向索賴達(dá)。我和另一個(gè)基督徒拉著手,以防他對索賴達(dá)有什么不測。他對索賴達(dá)說:‘噢,你這個(gè)不要臉的女子,你這個(gè)不聽話的丫頭,你鬼迷心竅,跟這些畜生,跟我們的敵人在一起會(huì)怎么樣呢?我悔不該養(yǎng)了你,悔不該對你嬌生慣養(yǎng)!’
“我看他沒完沒了,就趕緊把他送上岸。他又在岸上大聲咆哮,繼續(xù)詛咒,繼續(xù)嘆息,請求穆罕默德和真主幫助他拆散我們、羞辱我們、消滅我們。我們已經(jīng)揚(yáng)帆起航,已經(jīng)聽不見他說什么了,只能看到他在那兒捋頭發(fā),揪胡子,在地上爬。有一句話是他使盡力氣喊出來的,我們聽到了。他說:‘回來吧,我親愛的女兒,回到這塊土地上來,我一點(diǎn)兒也不怪罪你。你把錢給那些人吧。就算你給他們的。你回來安慰你可憐的父親吧。你要是撒下他,他就會(huì)死在這個(gè)荒涼的地方?!?br/>
“這些話索賴達(dá)全都聽見了。她心如刀攪,淚如泉涌,不知該怎么回答,只是說:‘祈求真主吧,爸爸,是萊拉·馬里安讓我成為基督徒的,讓她安慰你那顆悲傷的心吧。真主知道我不得不這樣做。這些基督徒并沒有違背我的任何意志,雖然我想不同他們走,留在家里,可是這又絕對辦不到。我的靈魂敦促我這樣做。你覺得這是件壞事,我親愛的爸爸,可我覺得這是件好事?!?br/>
“她的父親此時(shí)已經(jīng)聽不到她說的這幾句話了,我們也看不到他了。我安慰索賴達(dá),大家都專心致志地劃船。風(fēng)也助我們。我們斷定,這樣下去,第二天早晨,我們完全能夠到達(dá)西班牙的海岸??墒呛檬潞苌倩驈膩頉]有一帆風(fēng)順的,總要伴隨一些節(jié)外生枝的事情。真不巧,要不就是索賴達(dá)的父親對她的詛咒靈驗(yàn)了,不管是什么樣的父親,父親的詛咒都令人膽寒。已經(jīng)夜里三點(diǎn)了,船眼看就要駛進(jìn)海灣,我們已經(jīng)收起了槳,張起帆,充足的風(fēng)力免去了我們劃槳之勞。天上月光皎皎,我們看見一艘張滿帆的船迎風(fēng)而來,從我們前面通過。兩船相距太近。我們怕撞上,連忙收帆。那艘船也奮力轉(zhuǎn)舵,讓我們的船得以通過。
“有幾個(gè)人來到船舷,問我們是什么人,到哪兒去,從哪兒來,不過他們用的是法語。叛徒者對我們說:‘誰也別答話。他們肯定是法國海盜,什么都搶?!@么一說,誰也不答話了。過了一會(huì)兒,那條船調(diào)頭順風(fēng)而行,用兩門炮突然向我們射擊,而且似乎打的是連彈①,一發(fā)炮彈把我們船上的桅桿欄腰打斷,結(jié)果連桅桿帶帆都掉到了海里。同時(shí),另一門炮也開火了,炸彈落在我們船的中央,把船打成了兩截。我們眼看就要沉入海底,于是大喊救命,請求那條船上的人把我們救上去,否則我們就要淹死了。那條船減了速,并且放下一條小船,十二個(gè)全副武裝的法國人上了小船,手里拿著火槍和點(diǎn)火繩②。他們來到我們的船旁邊,看到我們?nèi)瞬⒉欢?,而且船眼看就要沉了,就把我們拉到他們的小船上,嘴里還說因?yàn)槲覀兲珶o禮,不回答他們的話,才出現(xiàn)了這種情況,叛教者趁人不注意的時(shí)候,拿起索賴達(dá)裝寶貝的小箱子,扔進(jìn)海里。
--------
①把炮彈一分為二,中間用小鐵鏈拴著。這種連彈的破壞力較強(qiáng)。
②當(dāng)時(shí)的火槍靠點(diǎn)火發(fā)射。
“后來,我們都上了法國人的船。他們把想問的事情都問完后,就好像跟我們有多大仇似的,把我們的東西全搶走了,連索賴達(dá)的腳鐲也掠走了。對他們搶了索賴達(dá)的東西,我倒不像索賴達(dá)那么害怕。我最擔(dān)心的就是他們不僅搶走索賴達(dá)貴重?zé)o比的珠寶,還要奪去她更為寶貴的東西。好在那些人的欲|望僅限于錢財(cái),不過欲壑難填,連俘虜?shù)囊路?,只要他們用得上的,就都搶走。他們中間似乎有人建議把我們用船帆包起來,扔到海里去。他們本來想謊稱他們是布列塔尼人,到西班牙幾個(gè)港口去做買賣,怕如果我們還活著,他們的海盜行徑就會(huì)敗露,他們就會(huì)受到懲罰。可是那個(gè)船長搶了索賴達(dá)的東西之后,感到很滿足,說不想再到西班牙的任何一個(gè)港口去了,準(zhǔn)備夜間通過直布羅陀海峽到拉羅謝爾去,他們就是從拉羅謝爾來的。于是他們商定把他們那條小船給我們,并且配給一些必需品,讓我們完成余下的那段不遠(yuǎn)的航程。第二天,西班牙的陸地已經(jīng)舉目在望。一看見這塊陸地,所有的屈辱和艱難都忘在了腦后,好像什么也沒發(fā)生過一樣,這就是我們重新獲得自由的快樂。
“接近中午的時(shí)候,法國人讓我們上了小船,給了我們兩桶水和一些餅干。索賴達(dá)登上小船的時(shí)候,船長不知怎么動(dòng)了惻隱之心,竟給了她四十個(gè)金盾,而且不許他的手下人再剝我們穿在身上的衣服。我們又來到船上,裝出很感激而不是怨恨的樣子,對他們給予我們的照顧表示感謝。他們繼續(xù)往直布羅陀海峽方向前進(jìn),我們則只向展現(xiàn)在我們眼前的北方陸地拼命劃船。太陽落山的時(shí)候,我們已經(jīng)離陸地很近了。
我們覺得天黑之前完全可以登上陸地。
“可那天晚上沒有月亮,大夜彌天,我們不知道我們到底在什么地方,覺得貿(mào)然上岸有危險(xiǎn)。可是又有不少人認(rèn)為應(yīng)該上岸,哪怕是在巖石林立、荒無人煙的地方上岸,這樣才不會(huì)因?yàn)槟且粠ШI铣S械峦涟驳暮1I船游弋而心驚膽戰(zhàn)。那些海盜通常夜伏貝韋里亞,晨游西班牙,搶完東西后,回家去睡覺??紤]了兩種意見之后,我們決定慢慢向岸邊靠近,如果海浪不大,就隨便在什么地方上岸。將近午夜的時(shí)候,我們來到了一座極其險(xiǎn)惡的高山腳下,山并不是緊靠海邊,有一部分平地,上岸比較方便。我們的船沖上海灘,我們下了船,吻了土地,含著極其幸福的眼淚衷心感謝我主上帝,在我們的航程中給了我們無可比擬的關(guān)懷。我們把船上的補(bǔ)給卸下來,把船推上岸,往山上爬了一大段路??杉词惯@樣,還是不能肯定,不能最終相信我們腳下就是基督教的國土。
“我覺得過了很長時(shí)間,天才亮了。我們爬上山頂,想看看能否發(fā)現(xiàn)某個(gè)村落或者牧人的茅屋。我們極目遠(yuǎn)眺,卻始終沒有發(fā)現(xiàn)任何村落、人影、大路或小道。盡管如此,我們還是決定繼續(xù)往內(nèi)陸走,為的是趕緊找到某個(gè)人打聽一下當(dāng)?shù)氐那闆r。不過,最讓我難受的就是看著索賴達(dá)在這崎嶇的路上行走。有一次,我背著她走,可是她見我累成那個(gè)樣子,又于心不忍,再也不讓我背她了。我裝著不著急,而且很高興的樣子,總是拉著她的手走。大概走了將近四分之一西里的時(shí)候,耳邊傳來一陣小鈴鐺的聲音,這表明附近有畜群。大家都仔細(xì)觀看是否有什么人,只見一棵栓皮櫧樹下有個(gè)牧童正在悠閑自得地用刀削一根棍子。我們大聲喊他。他抬起頭,立刻站起來。后來我們才知道,他首先看到的是叛教者和索賴達(dá)。他看見這兩個(gè)人穿的都是摩爾人的服裝,以為是貝韋里亞的摩爾人在監(jiān)視他,便極其敏捷地鉆進(jìn)前面的樹林,高聲喊道:‘摩爾人,那邊有摩爾人!摩爾人,摩爾人!快拿武器,快拿武器!’
“他這么一喊,我們都慌了,不知所措。我們估計(jì)他這么一喊,肯定會(huì)驚動(dòng)陸地上的人,海岸巡邏隊(duì)很快就會(huì)來看發(fā)生了什么事情,于是就商量好,讓叛教者脫掉他的摩爾人服裝,換上基督教俘虜?shù)耐馓?。有個(gè)俘虜馬上把自己的外套給了他,自己則只穿著襯衣。我們一邊祈求上帝保佑,一邊沿著牧童逃走的路線往前走,總盼著什么時(shí)候能碰到海岸巡邏隊(duì)。果然不出我們所料,沒過兩個(gè)小時(shí),我們走出樹叢,來到一片平原的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)有五十名騎兵縱馬馳騁,迎面而來。我們一看到他們,就原地不動(dòng),等待他們過來。他們來到我們面前,發(fā)現(xiàn)我們并不是摩爾人,而是一群可憐的基督徒,都愣住了。其中一人問我們,剛才那個(gè)牧童是不是因?yàn)榭匆娏宋覀儾沤写蠹夷梦淦鞯?。‘是的,’我說。我剛要訴說我的遭遇以及我們從哪兒來、都是什么人,我們當(dāng)中的一個(gè)基督徒認(rèn)出了那個(gè)問話的騎兵。不等我講話,他就說:‘大人們,感謝上帝把我們指引到了這個(gè)好地方。如果我沒弄錯(cuò)的話,我們腳下就是貝萊斯馬拉加。如果多年的囚徒生活還沒有剝奪我的記憶,我認(rèn)出來了,問我們是什么人的這位大人,您就是我的舅舅佩德羅·德布斯塔門特!’
“他剛說完,那個(gè)騎兵就從馬上跳下來,抱住了他,對他說:‘我的寶貝外甥,我認(rèn)出你了。我和我姐姐也就是你的媽媽,以及你所有健在的親人都以為你已經(jīng)死了,都為你哭泣。上帝保佑,讓他們今生還得以享受到與你重逢的快樂。我們當(dāng)初知道你在阿爾及爾。從你和你們這些人的裝束上我看得出來,你們已經(jīng)奇跡般地獲得了自由。’
“‘是的,’那個(gè)小伙子說,‘以后我們有時(shí)間再細(xì)談。’
“那些騎兵馬上明白了我們是基督囚徒,紛紛下馬,讓我們騎他們的馬,要把我們送到離那兒一西里半的貝萊斯馬拉加去。他們有幾個(gè)人要把我們的船弄到城里去,我們告訴他們船放在什么地方了。其他人扶我們上了馬。索賴達(dá)騎的是那個(gè)基督徒舅舅的馬。已經(jīng)有人把我們到達(dá)的消息傳到了村鎮(zhèn)上,鎮(zhèn)上所有人都出來迎接我們。他們無論對獲得了自由的基督徒,還是對摩爾人囚徒,都不感到新鮮,沿岸地區(qū)的人常常能見到這種或那種人,他們只是對索賴達(dá)的美貌感到驚奇。索賴達(dá)這時(shí)候顯得很美麗。一路辛勞,再加上踏上了基督教國家的土地,不用再擔(dān)驚受怕,心里喜悅,使得她滿面紅光。并不是我對她的愛使我眼里出美人,我敢說,她是世界上最美麗的人,至少是我見過的最美麗的人。
“我們徑直到教堂去感謝上帝賜予我們的恩德。索賴達(dá)一走進(jìn)教堂,就說看到了許多與萊拉·馬里安相仿的面孔。我們告訴她,那就是萊拉·馬里安。叛教者盡可能地為她做了各種解釋,讓她崇拜這些神像,仿佛這每一尊神像都真是人們對她說的萊拉·馬里安似的。索賴達(dá)的理解力很強(qiáng),很快就明白了有關(guān)每一尊神像的講解。我們從教堂出來被分送到村鎮(zhèn)的各個(gè)家庭,叛教者、索賴達(dá)和我被分配到與我們同行的那個(gè)基督徒的父母家。在那個(gè)中產(chǎn)階級(jí)家庭里,他們像對待自己的子女一樣疼愛我們。
“我們在貝萊斯馬拉加待了六天。叛教者打聽好有關(guān)情況后,去了格拉納達(dá)城,通過那兒的宗教裁判所重新皈依了基督教會(huì)。其他獲得了自由的基督徒各奔前程,只剩下索賴達(dá)和我。我們用那個(gè)法國人送給索賴達(dá)的金盾買了她現(xiàn)在騎的這匹牲口。我直到現(xiàn)在一直像索賴達(dá)的父親和侍從一樣,而不是作為她的丈夫照顧她。我們想去看看我的父親是否還健在,或者我的某個(gè)兄弟是否比我的情況好。老天讓我與索賴達(dá)為伴,我覺得即使碰到比這還好的運(yùn)氣,我也不稀罕了。索賴達(dá)吃苦耐勞,虔誠地要做基督徒,使我對她很欽佩,也很感動(dòng),我要終生服侍她。我愿意屬于她,她愿意屬于我,可是我惴惴不安,因?yàn)槲揖共恢滥芊裨谖业募亦l(xiāng)為她找到一個(gè)立足之地,而且過去這么長時(shí)間了,不知道父親和兄弟們的財(cái)產(chǎn)與生活是否有什么變化。如果他們不在了,我恐怕連個(gè)熟人都找不到了。
“我的經(jīng)歷就講到這兒吧,大人們。至于它是否既驚險(xiǎn)又有意思,就全憑你們說了。我只能告訴你們,我已經(jīng)刪去了很多情節(jié),盡可能講得簡短些,以免讓你們討厭?!?br/>