圣誕節(jié)節(jié)期之后不久,尼古拉告訴母親他鐘愛索尼婭并且向她表白他將娶她為妻的決心。伯爵夫人早就發(fā)覺索尼婭和尼古拉之間發(fā)生的愛情,而且預(yù)料到他會(huì)吐露衷腸,因此她默不作聲地聽他說話,并且對她兒子說,他想和誰結(jié)婚就可以和誰結(jié)婚,不過無論是她還是父親對這種婚事決不會(huì)為他祝福。尼古拉首次感到,母親對他不滿意,盡管她十分愛他,她也決不會(huì)向他讓步。她態(tài)度冷淡,不朝兒子望上一眼,就派人去把她丈夫找來,當(dāng)他來到后,伯爵夫人想在兒子面前簡短地冷靜地告訴丈夫是怎么回事,但她忍不住,懊惱得痛哭流涕并從房里走出去了。老伯爵開始猶豫不決地規(guī)勸尼古拉,想使他感到內(nèi)疚,要他放棄自己的打算。尼古拉回答,說他決不能違背自己的諾言,于是父親嘆了一口氣,看來他感到困惑不安,很快就停止講話,到伯爵夫人那里去了。雖然他和兒子爭吵,但是他常常意識(shí)到,他的事業(yè)受到挫折,因而在男兒面前犯有過錯(cuò),兒子拒絕娶那個(gè)有錢的未婚女子,而挑選沒有嫁妝的索尼婭,他不能因?yàn)榇耸露鴮λ麅鹤颖硎痉迲?,——只有這時(shí)他才更加鮮明地想到,如果不是事業(yè)受到挫折,對尼古拉來說,決不能指望找到一個(gè)比索尼婭更好的妻子,事業(yè)受到挫折只能歸罪于他和他的米堅(jiān)卡,還有他那不可克服的習(xí)慣勢力。
父親和母親不再向兒子談?wù)撨@件事,在這之后過了幾天,伯爵夫人把索尼婭喊到身邊,顯現(xiàn)出她們二人都意料不到的殘酷無情的樣子,狠狠地責(zé)備外甥女引誘她兒子,責(zé)備她忘恩負(fù)義。索尼婭默默無言,低垂著眼簾,諦聽伯爵夫人的殘酷的話語,她不明白到底對她有什么要求。她愿意為恩人們犧牲一切。自我獻(xiàn)身的思想是她珍愛的思想,但是在這種情況下,她沒法明了,她應(yīng)當(dāng)為誰作出什么犧牲。她不能不愛伯爵夫人和羅斯托夫全家人,但是她也不能不愛尼古拉,她沒法知道她的幸福取決于這種愛情。她默默無言,怏怏不樂,沒有回答她的話。尼古拉仿佛覺得,他再也不能忍受這種情狀,他于是去向母親表白一番。尼古拉時(shí)而央求母親寬恕他和索尼婭,答應(yīng)他們結(jié)婚,時(shí)而威嚇母親,并且宣稱,如果有人迫害索尼婭,他就要馬上秘密和她結(jié)婚。
伯爵夫人帶著他從未見過的冷淡的表情回答他的話,說他是個(gè)成年人,并說安德烈公爵未經(jīng)他父親同意貿(mào)然結(jié)婚了,他可以如法泡制,但她永遠(yuǎn)也不會(huì)承認(rèn)這個(gè)女陰謀家是自己的女兒。
女陰謀家這個(gè)詞觸怒了尼古拉,他抬高嗓門對母親說,他從未想過她竟然強(qiáng)迫他出賣自己的感情,如果是這樣,那么他就要最后一次說……但是他還來不及說出這句果斷的話,母親就憑他的面部表情看出他要說這句話,她驚惶失措地等待他開口,這句話也許永遠(yuǎn)成為他們之間的沉痛的回憶。他來不及把話說完,因?yàn)槟人陂T邊偷聽到了,她臉色蒼白,神態(tài)嚴(yán)肅,從門口走進(jìn)房里來。
“尼古連卡。你在說廢話,住嘴吧,住嘴吧!我對你說,住嘴吧!……”為了壓住他的聲音,她幾乎在叫喊。
“親愛的,媽媽,這根本不是由于……我的心肝,可憐的媽媽,”她向媽媽轉(zhuǎn)過臉來,媽媽覺得她自己瀕臨于痛苦,處于決裂的邊緣,恐懼地望著兒子,但因她執(zhí)拗,殘酷斗爭,所以她不想,也不能退讓。
“尼古連卡,我給你講講清楚,你走開——親愛的媽媽,您聽我說吧?!彼龑δ赣H說。
她說的話毫無意義,但是得到了她渴望得到的結(jié)果。
伯爵夫人憂悒地啜泣,把臉藏在女兒懷里,可是尼古拉站了起來,心驚膽戰(zhàn),從房里走出去了。
娜塔莎著手調(diào)停,結(jié)果母親答應(yīng)不迫害不欺壓索尼婭,而尼古拉答應(yīng)不隱瞞雙親采取任何行動(dòng)。
尼古拉毅然決定,辦妥兵團(tuán)的事務(wù)以后,就離職回家和索尼婭結(jié)婚,尼古拉神情憂悒而嚴(yán)肅,與雙親失和,但是他仿佛覺得,他沉溺于熱戀之中,遂于元月初動(dòng)身回兵團(tuán)。
尼古拉離開之后,羅斯托夫家中比任何時(shí)候更憂郁了。伯爵夫人由于心緒不佳而害病了。
索尼婭因與尼古拉別離,更因伯爵夫人禁不住會(huì)用敵對的腔調(diào)和她談話,所以她覺得十分憂愁。伯爵已顯得比任何時(shí)候更為憂慮不安,因?yàn)榫硾r惡劣,所以不得不采取果斷措施。他們務(wù)必出售莫斯科的住房和莫斯科近郊的領(lǐng)地,而為售出住房他們必須前往莫斯科。然而伯爵夫人的健康情況迫使他們將行期日復(fù)一日地推遲。
娜塔莎輕松地、甚至愉快地熬過了她剛和未婚夫離別的孤寂的時(shí)日,現(xiàn)在一日日變得更加焦急和難以忍耐了。她原想把她那美好的時(shí)光用來和他談情說愛,可是如今她卻不為任何人將韶光虛度,這種思緒無止無休地使她難受。他的來信多半會(huì)引發(fā)她的怒氣。如今她以全副精神關(guān)注他,而他在過真正的生活,觀察那些他頗感興趣的地方和新人物,當(dāng)她想到這一點(diǎn),心里就感到十分委屈。他的書信愈益有趣,她就愈益覺得懊喪。她給他寫的信,不僅不能給她以安慰,反而被她視為索然無味的虛偽的義務(wù)。她不擅長于寫信,因?yàn)樗荒茉谛胖姓鎸?shí)地表達(dá)她慣于用那語聲、微笑和眼神所表達(dá)的千分之一的情感。她給他寫信,封封都一樣,枯燥而乏味,她自己對它毫不重視,伯爵夫人多次替她改正草稿中的拼寫錯(cuò)誤。
伯爵夫人的病體始終未見痊愈,然而他們已經(jīng)不能推遲這次莫斯科之行了。務(wù)必要備辦嫁妝,售出住房,除此而外,必須在莫斯科等候安德烈公爵,今冬尼古拉·安德烈伊奇公爵正住在莫斯科,娜塔莎相信,安德烈公爵已經(jīng)到達(dá)莫斯科了。
伯爵夫人尚且待在鄉(xiāng)下,伯爵偕同索尼婭和娜塔莎,乃于元月底啟程著往莫斯科。