阿納托利·庫拉金住在莫斯科,他是父親把他從彼得堡送來的,他在那里每年要耗費(fèi)兩萬多塊錢,而且債權(quán)人還要向他父親索取同樣多的債款項(xiàng)。
父親告訴兒子,說他最后一次替他償付一半債務(wù),只不過是希望他到莫斯科去做個(gè)總司令的副官,這個(gè)職位是他父親替他謀求到的,而且希望他盡力設(shè)法在那里成一門好親事。他言下要把公爵小姐瑪麗亞和朱莉·卡拉金娜指給他看,作為物色的對(duì)象。
阿納托利同意后,啟程前往莫斯科,住在皮埃爾家中。皮埃爾起初不樂于接待阿納托利,但后來和他混熟了,有時(shí)候一同去狂飲。皮埃爾以借貸為名,給他錢用。
申申恰如其分地談到阿納托利的情況,說他來到莫斯科后,竟把莫斯科的女士們搞得神魂顛倒,尤其是因?yàn)樗镆曀齻?,顯然是他寧可喜愛茨岡女郎和法國(guó)女伶,據(jù)說她和法國(guó)女伶的頭目喬治小姐的關(guān)系密切。丹尼洛夫和莫斯科其他樂天派所舉辦的飲宴,他一次也不放過,他徹夜狂飲,酒量過人,還經(jīng)常出席上流社會(huì)舉辦的各種晚會(huì)和舞會(huì)。大們談?wù)撍湍箍频呐總兊膸状物L(fēng)流韻事,在舞會(huì)上他也追求幾個(gè)女士。但是他不去接近少女,尤其是那些多半長(zhǎng)得丑陋的有錢的未婚女子,況且阿納托利在兩年前結(jié)婚了,除開他的最親密的朋友而外,沒有人知道這件事。兩年前他的兵團(tuán)在波蘭駐扎時(shí),一個(gè)不富有的波蘭地方強(qiáng)迫阿納托利娶他女兒為妻。
阿納托利寄給岳父一筆款項(xiàng),以此作為條件,不久后就遺棄妻子,取得做單身漢的權(quán)利。
阿納托利向來就對(duì)他自己的地位、對(duì)他自己和他人都感到滿意。他整個(gè)身心本能地深信,他只有這樣生活下去,他平生從來沒有做任何壞事。他不善于全面考慮他的行為會(huì)對(duì)他人產(chǎn)生何種影響,也不善于考慮他這種或者那種行為會(huì)引起何種后果。他深信上帝創(chuàng)造鴨子,使它不得不經(jīng)常在水中生活,上帝創(chuàng)造他,他就應(yīng)該每年掙得三萬盧布,就應(yīng)該在社會(huì)中經(jīng)常占有最高的地位。他堅(jiān)信這一點(diǎn),別人觀察他時(shí),也相信這一點(diǎn),他們不會(huì)不承認(rèn)他在上流社會(huì)中占有最高的地位,也不會(huì)拒絕他借錢,他向在路上隨便遇到的任何人借錢,他顯然是不想歸還他的。
他不是賭徒,至少從來不希望贏錢。他不慕虛榮。無論誰心里想到他,他都滿不在乎,而在貪圖功名方面,他更沒有什么過失。他所以幾次惹怒父親,是因?yàn)樗麛嗨土俗约旱那俺?,他嘲笑所有的榮耀地位。他不吝嗇,任何人有求于他,他都不拒絕。他所喜愛的只有一點(diǎn),那就是尋歡作樂和追求女性,依照他的觀念,這些嗜好沒有任何不高尚的地方,但是他不會(huì)考慮,一味滿足他的嗜欲對(duì)他人會(huì)引起什么后果,因此他心里認(rèn)為自己是一個(gè)無可指摘的人,他無所顧忌地藐視下流人和壞人,心安理得地傲岸不群。
這些酒鬼,這些悔悟的失足男人,就像悔悟的失足女人一樣,都有那種認(rèn)為自己無罪的潛在意識(shí),這種意識(shí)是以獲得寬恕的希望作為依據(jù)的。“她所以獲得一切寬恕,是因?yàn)樗龕鄣枚?,他所以獲得一切寬恕,是因?yàn)樗娴枚?。?/p>
是年,多洛霍夫在流放和波斯奇遇之后,又在莫斯科露面了,他還過著邀頭聚賭和狂飲的生活,和彼得堡的一個(gè)老同事庫拉金很接近,為了達(dá)到自己的目的而利用他。
多洛霍夫聰明而又剽悍,阿納托利真誠(chéng)地喜歡他。多洛霍夫需要阿納托利·庫拉金的名聲、顯貴地位和人情關(guān)系,藉以引誘富有的青年加入他的賭博團(tuán)伙,利用他,玩弄他,但不讓他意識(shí)到這一點(diǎn),除開他存心借助于阿納托利而外,對(duì)多洛霍夫來說,控制他人的意志本身就是一種享受、習(xí)慣與需要。
娜塔莎庫拉金留下一個(gè)強(qiáng)烈的印象。在看完歌劇回家吃夜飯的時(shí)候,他帶著行家的派頭在多洛霍夫面前評(píng)價(jià)她的臂膀、肩頭、兩腿和頭發(fā)的優(yōu)點(diǎn),并且說他已決定追求她。阿納托利無法考慮,也無法知道這種求愛會(huì)引起什么后果,正如他一向不知道他的每一種行為會(huì)引起什么后果那樣。
“老兄,她很美麗,但不是送給我們的。”多洛霍夫?qū)λf。
“我要告訴我妹妹,叫她邀請(qǐng)她吃午飯?!卑⒓{托利說,“好嗎?”
“你最好等她出閣之后……”
“你知道,”阿納托利說,“j'adore les petites filles①,她馬上就局促不安了?!?/p>
“你有一次上了petite fille②的當(dāng),”多洛霍夫知道阿納托利結(jié)婚這件事,所以這樣說,“當(dāng)心!”
①法語:我很喜歡小姑娘。
②法語,小姑娘。
“啊,可一不可再!是嗎?”阿納托利說,他和善地大笑起來。