自十月二十八以后,大地開始上凍。法國軍隊(duì)潰逃的境遇更加悲慘:有的被凍死,有的在火堆旁烤死。而皇帝、總督和公爵們身穿皮衣,駕著馬車,攜帶搶來的財(cái)物,繼續(xù)往前趕路;但是法國軍隊(duì)自從莫斯科撤退后就一直潰不成軍。這種現(xiàn)象一直沒有絲毫變化。
從莫斯科到維亞濟(jì)馬,法軍原有七萬三千人(不包括近衛(wèi)軍,他們除了搶劫,在整個(gè)戰(zhàn)爭中什么事情也不干),現(xiàn)在只剩下三萬六千人了(在戰(zhàn)爭中陣亡的約五千人)。這是第一階段的數(shù)字,以后的數(shù)字完全可以用算術(shù)計(jì)算出來了。
從莫斯科到維亞濟(jì)馬,從維亞濟(jì)馬到斯摩棱斯克,從斯摩棱斯克到別列濟(jì)納,從別列濟(jì)納到維也納,法軍就是按照上述比例減員和毀滅的,法軍的減員和毀滅與天氣寒冷的程度、追擊、道路阻障以及一切其他的條件無關(guān)。到達(dá)維亞濟(jì)馬后,原先分三路縱隊(duì)行進(jìn)的法軍,已縮成一團(tuán),就這樣一直走到最后。貝蒂埃向皇帝上了一道奏章(眾所周知,這些官員報(bào)告軍隊(duì)狀況,與真實(shí)情況相距甚遠(yuǎn)了)。他寫道:
“我有責(zé)任向陛下報(bào)告,這三天我在各軍團(tuán)行軍中所見到的情況,這些軍團(tuán)已潰不成軍,軍旗下只有四分之一的士兵,余者四散奔逃,去尋找食物或逃避執(zhí)行軍務(wù)。都想早日趕到斯摩棱斯克,以便能獲得喘息的機(jī)會(huì)。
這幾天許多士兵把槍支彈藥扔掉。不論陛下今后如何打算,我們都必須在斯摩棱斯克進(jìn)行休整,應(yīng)當(dāng)清除徒步的騎兵、徒手的士兵,不必要的輜重以及與目前兵力不相適應(yīng)的炮兵用品。軍隊(duì)需要補(bǔ)充給養(yǎng)和休息。由于饑餓和勞累,士兵們已精疲力盡,最近幾天有許多士兵死于行軍途中和宿營地。這種情況繼續(xù)在惡化,如不迅速采取補(bǔ)救措施,一旦發(fā)生戰(zhàn)斗,我們手中將沒有可用之兵。
十一月九日,離斯摩棱斯克三十俄里。①
①這篇奏章是作者用法文寫的——譯者注。
法國人蜂擁進(jìn)入他們看作是天堂的斯摩棱斯克之后,為了奪得食物,互相殘殺或搶劫自己的倉庫。把什么都搶光之后,又繼續(xù)奔逃。
法國人一味向前奔逃,他們不知道去哪里,也不知道為了什么。可憐,天才的拿破侖比別人知道得更少,因?yàn)闆]有人給他下指令。但是他和他周圍的人依然保持慣例:下命令,發(fā)公函,寫報(bào)告,下Ordredujour①彼此稱呼:“Sire,moncousin,princed'Ekmuhl,roideNaples”②等等。所有這些都是廢紙一堆,因?yàn)橐巡豢赡苻k到,他們雖然以陛下、殿下和賢弟相稱,但是已經(jīng)意識(shí)到,由于作惡多端,現(xiàn)在正得到報(bào)應(yīng),已經(jīng)成為可憐蟲。他們偽裝得很關(guān)心軍隊(duì),其實(shí)每個(gè)人心里都只有自己,只想能逃出一條命來。
①法語:每日?qǐng)?bào)表。
②法語:陛下、賢弟、埃克木爾王、那不勒斯王。